★英語(yǔ)聽(tīng)力頻道為大家整理的百朗英語(yǔ)聽(tīng)力mp3下載,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)聽(tīng)力頻道。
Link Between Memory and Sugar
Sugar On The Brain
It’s long been understood that there is a connection between memory problems and diabetes, a disorder characterized by excessively high blood sugar. Sugar provides the body with fuel for various processes, including memory processing. In fact, glucose carried in the blood stream supplies the brain with 90 percent of the energy it requires to function properly.
In order to fuel those processes glucose has to get from the blood to the tissues, where it can be broken down and put to work. High blood sugar levels, such as in diabetes, are an indicator that a body is experiencing difficulty moving sugar from the blood to the tissues.
However, some non-diabetics have a less severe form of high blood sugar, a condition called impaired glucose tolerance. And it is this condition that seems to be the cause of memory problems in a significant number of non-diabetic elderly people who experience memory difficulties.
Sweet Nothings
Subjects were given glucose intravenously, and then researchers measured how quickly glucose moved from the blood to the tissues. Next the subjects were tested for overall cognitive functioning and the ability to recall short paragraphs. The results? Subjects who scored lowest on memory recall tests also showed impaired glucose tolerance.
In addition, brain scans demonstrated that these same subjects each had a significantly smaller hippocampus, a brain area important to learning and memory. The researchers hypothesize that impaired glucose tolerance may over time cause damage and atrophy to the hippocampus.
What can a body do to prevent this? A healthy diet and exercise can help maintain good glucose tolerance, perhaps preventing gradual memory decline.
【長(zhǎng)難句子形成的原因】
存在大量長(zhǎng)難句子是科技文章的顯著特點(diǎn),其形成主要有兩種原因:一個(gè)是句子包含很多轉(zhuǎn)折或附加成分,因而使句雖不斷擴(kuò)大,結(jié)果形成一個(gè)內(nèi)容很復(fù)雜的句子,但是它所要表達(dá)的中心思想仍然是一個(gè),這就是我們所常見(jiàn)的主從復(fù)合句。但是在這一點(diǎn)上,英語(yǔ)和漢語(yǔ)略有不同,英語(yǔ)長(zhǎng)句的脈絡(luò)比較清楚,很容易從形式上加以判斷。而漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)比較松懈,主句與從句之間,從句與從句之間,缺乏應(yīng)有的連結(jié)。因此,翻譯的關(guān)鍵是如何組織;形成長(zhǎng)句的第二種情況是句子要表達(dá)的層次很多,從意思上講這些層次都是平行的,但是又不能截然分開。處理這種句子的關(guān)鍵是應(yīng)把它們譯成若干獨(dú)立的句子,還是把它們連結(jié)起來(lái)。就科技文體而言,后一種處理方法略占優(yōu)勢(shì)。
【句子的翻譯要點(diǎn)與技巧】
由于漢語(yǔ)的敘事往往是平鋪宜敘,起、承、轉(zhuǎn)、合,一般隱含在字里行間,因此翻譯長(zhǎng)句要弄清句子的中心內(nèi)容和各部分之間的邏輯關(guān)系[3],基本要點(diǎn)是如何組織句子,包括主次的確定,連詞的選擇,詞序的安排等等。由于處理上長(zhǎng)句比短句的變化較大,同一個(gè)句子有時(shí)可能有好幾種不同的譯法,選擇方案的標(biāo)準(zhǔn)是:清楚明白地表達(dá)原義;更好地發(fā)揮英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)〔包括體現(xiàn)科技文體的風(fēng)格〕;盡量使語(yǔ)言緊湊而不拖沓;有利于上下文的連接??偟恼f(shuō)來(lái),翻譯長(zhǎng)句,首先必須考慮以下幾個(gè)問(wèn)題:分譯還是合譯;順譯還是倒譯(包括各個(gè)成分之間的順序的處理);主句及其形式的確定;從屬成分及其形式的確定。
長(zhǎng)句翻譯的技巧主要包括3個(gè)方面:
1)充分發(fā)揮科技語(yǔ)言中常用的程式化的詞匯、術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)以及符號(hào)的作用。由于長(zhǎng)句一般比較復(fù)雜、詞匯量較大,因此應(yīng)設(shè)法降低其復(fù)雜性。充分使用科技語(yǔ)言中程式化的語(yǔ)匯(套子)和符號(hào)以便使語(yǔ)言模式化,從復(fù)雜中見(jiàn)清晰;
2)注意正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是表達(dá)書面語(yǔ)的一個(gè)重要組成部分,對(duì)于長(zhǎng)句來(lái)說(shuō),它的作用尤為重要。使用得當(dāng),可使語(yǔ)言更加經(jīng)濟(jì),增加清晰感;
3)注意過(guò)渡性詞匯的運(yùn)用。所謂過(guò)渡性詞匯是指使上下文保持連貫性的一類詞,這些詞匯在保持長(zhǎng)句或整個(gè)段落的融會(huì)貫通,前后一致方面具有重要的調(diào)節(jié)作用,是承前啟后必不可少的詞。
感謝童鞋們的積極參與,大家的翻譯都很棒。贊一個(gè)!....有方法的借鑒,努力的練習(xí),及時(shí)的總結(jié),相信大家一定能很快進(jìn)步!~
Vocabulary:
diabetes n. 糖尿?。欢嗄虬Y
glucose n. 葡萄糖;葡糖(等于dextrose)
intravenously adv. 靜脈注射地;通過(guò)靜脈
cognitive adj. 認(rèn)知的,認(rèn)識(shí)的
hippocampus n. [解剖][脊椎] 海馬;馬頭魚尾怪獸(神話中的一個(gè)形象)
hypothesize vt. 假設(shè),假定
atrophy n. 萎縮,萎縮癥;發(fā)育停止
gradual adj. 逐漸的;平緩的
譯文:
記憶與糖的關(guān)系
大腦中的糖
健忘與糖尿病有關(guān),這個(gè)人們?cè)缇椭?。糖尿病是一種以血液中含糖量過(guò)高為特征的疾病。糖為身體的各項(xiàng)功能提供能量,其中就包括記憶功能。事實(shí)上,血液中的葡萄糖為腦部功能正常運(yùn)作提供了90%的能量。
為了給這些功能提供能量,葡萄糖必需從血液進(jìn)入到身體組織中,在那里葡萄糖得到分解并發(fā)揮效用。血液中含糖量太高,比如糖尿病就是這樣,表明身體在將糖從血液運(yùn)輸?shù)缴眢w組織時(shí)發(fā)生困難。
然而,一些非糖尿病患者,他們體內(nèi)含糖量高的病癥較輕微,這種病叫做葡萄糖耐受性受損。而廣大記憶產(chǎn)生障礙的老年非糖尿病患者會(huì)發(fā)生記憶衰退就是由該病導(dǎo)致。
"無(wú)用武之地"的糖
研究人員向?qū)嶒?yàn)對(duì)象進(jìn)行靜脈注射,然后測(cè)量葡萄糖從血液運(yùn)輸?shù)缴眢w組織中有多快。接下來(lái),研究人員測(cè)驗(yàn)實(shí)驗(yàn)對(duì)象總體認(rèn)知功能及記憶短句的能力。結(jié)果如何?在記憶環(huán)節(jié)得分最低的實(shí)驗(yàn)對(duì)象,同時(shí)也表現(xiàn)出葡萄糖耐受性受損的癥狀。
此外,大腦掃描表明患有該病的此類實(shí)驗(yàn)對(duì)象,大腦中對(duì)學(xué)習(xí)記憶非常重要的部位──海馬體,很明顯體積較小。研究人員猜測(cè)葡萄糖耐受性衰退可能長(zhǎng)期對(duì)海馬體造成傷害使其萎縮。
那么我們?cè)撊绾晤A(yù)防此類疾病呢?健康的飲食和進(jìn)行鍛煉有助于保持良好的葡萄糖耐受性,這也許可以防止記憶衰退。
Link Between Memory and Sugar
Sugar On The Brain
It’s long been understood that there is a connection between memory problems and diabetes, a disorder characterized by excessively high blood sugar. Sugar provides the body with fuel for various processes, including memory processing. In fact, glucose carried in the blood stream supplies the brain with 90 percent of the energy it requires to function properly.
In order to fuel those processes glucose has to get from the blood to the tissues, where it can be broken down and put to work. High blood sugar levels, such as in diabetes, are an indicator that a body is experiencing difficulty moving sugar from the blood to the tissues.
However, some non-diabetics have a less severe form of high blood sugar, a condition called impaired glucose tolerance. And it is this condition that seems to be the cause of memory problems in a significant number of non-diabetic elderly people who experience memory difficulties.
Sweet Nothings
Subjects were given glucose intravenously, and then researchers measured how quickly glucose moved from the blood to the tissues. Next the subjects were tested for overall cognitive functioning and the ability to recall short paragraphs. The results? Subjects who scored lowest on memory recall tests also showed impaired glucose tolerance.
In addition, brain scans demonstrated that these same subjects each had a significantly smaller hippocampus, a brain area important to learning and memory. The researchers hypothesize that impaired glucose tolerance may over time cause damage and atrophy to the hippocampus.
What can a body do to prevent this? A healthy diet and exercise can help maintain good glucose tolerance, perhaps preventing gradual memory decline.
【長(zhǎng)難句子形成的原因】
存在大量長(zhǎng)難句子是科技文章的顯著特點(diǎn),其形成主要有兩種原因:一個(gè)是句子包含很多轉(zhuǎn)折或附加成分,因而使句雖不斷擴(kuò)大,結(jié)果形成一個(gè)內(nèi)容很復(fù)雜的句子,但是它所要表達(dá)的中心思想仍然是一個(gè),這就是我們所常見(jiàn)的主從復(fù)合句。但是在這一點(diǎn)上,英語(yǔ)和漢語(yǔ)略有不同,英語(yǔ)長(zhǎng)句的脈絡(luò)比較清楚,很容易從形式上加以判斷。而漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)比較松懈,主句與從句之間,從句與從句之間,缺乏應(yīng)有的連結(jié)。因此,翻譯的關(guān)鍵是如何組織;形成長(zhǎng)句的第二種情況是句子要表達(dá)的層次很多,從意思上講這些層次都是平行的,但是又不能截然分開。處理這種句子的關(guān)鍵是應(yīng)把它們譯成若干獨(dú)立的句子,還是把它們連結(jié)起來(lái)。就科技文體而言,后一種處理方法略占優(yōu)勢(shì)。
【句子的翻譯要點(diǎn)與技巧】
由于漢語(yǔ)的敘事往往是平鋪宜敘,起、承、轉(zhuǎn)、合,一般隱含在字里行間,因此翻譯長(zhǎng)句要弄清句子的中心內(nèi)容和各部分之間的邏輯關(guān)系[3],基本要點(diǎn)是如何組織句子,包括主次的確定,連詞的選擇,詞序的安排等等。由于處理上長(zhǎng)句比短句的變化較大,同一個(gè)句子有時(shí)可能有好幾種不同的譯法,選擇方案的標(biāo)準(zhǔn)是:清楚明白地表達(dá)原義;更好地發(fā)揮英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)〔包括體現(xiàn)科技文體的風(fēng)格〕;盡量使語(yǔ)言緊湊而不拖沓;有利于上下文的連接??偟恼f(shuō)來(lái),翻譯長(zhǎng)句,首先必須考慮以下幾個(gè)問(wèn)題:分譯還是合譯;順譯還是倒譯(包括各個(gè)成分之間的順序的處理);主句及其形式的確定;從屬成分及其形式的確定。
長(zhǎng)句翻譯的技巧主要包括3個(gè)方面:
1)充分發(fā)揮科技語(yǔ)言中常用的程式化的詞匯、術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)以及符號(hào)的作用。由于長(zhǎng)句一般比較復(fù)雜、詞匯量較大,因此應(yīng)設(shè)法降低其復(fù)雜性。充分使用科技語(yǔ)言中程式化的語(yǔ)匯(套子)和符號(hào)以便使語(yǔ)言模式化,從復(fù)雜中見(jiàn)清晰;
2)注意正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是表達(dá)書面語(yǔ)的一個(gè)重要組成部分,對(duì)于長(zhǎng)句來(lái)說(shuō),它的作用尤為重要。使用得當(dāng),可使語(yǔ)言更加經(jīng)濟(jì),增加清晰感;
3)注意過(guò)渡性詞匯的運(yùn)用。所謂過(guò)渡性詞匯是指使上下文保持連貫性的一類詞,這些詞匯在保持長(zhǎng)句或整個(gè)段落的融會(huì)貫通,前后一致方面具有重要的調(diào)節(jié)作用,是承前啟后必不可少的詞。
感謝童鞋們的積極參與,大家的翻譯都很棒。贊一個(gè)!....有方法的借鑒,努力的練習(xí),及時(shí)的總結(jié),相信大家一定能很快進(jìn)步!~
Vocabulary:
diabetes n. 糖尿?。欢嗄虬Y
glucose n. 葡萄糖;葡糖(等于dextrose)
intravenously adv. 靜脈注射地;通過(guò)靜脈
cognitive adj. 認(rèn)知的,認(rèn)識(shí)的
hippocampus n. [解剖][脊椎] 海馬;馬頭魚尾怪獸(神話中的一個(gè)形象)
hypothesize vt. 假設(shè),假定
atrophy n. 萎縮,萎縮癥;發(fā)育停止
gradual adj. 逐漸的;平緩的
譯文:
記憶與糖的關(guān)系
大腦中的糖
健忘與糖尿病有關(guān),這個(gè)人們?cè)缇椭?。糖尿病是一種以血液中含糖量過(guò)高為特征的疾病。糖為身體的各項(xiàng)功能提供能量,其中就包括記憶功能。事實(shí)上,血液中的葡萄糖為腦部功能正常運(yùn)作提供了90%的能量。
為了給這些功能提供能量,葡萄糖必需從血液進(jìn)入到身體組織中,在那里葡萄糖得到分解并發(fā)揮效用。血液中含糖量太高,比如糖尿病就是這樣,表明身體在將糖從血液運(yùn)輸?shù)缴眢w組織時(shí)發(fā)生困難。
然而,一些非糖尿病患者,他們體內(nèi)含糖量高的病癥較輕微,這種病叫做葡萄糖耐受性受損。而廣大記憶產(chǎn)生障礙的老年非糖尿病患者會(huì)發(fā)生記憶衰退就是由該病導(dǎo)致。
"無(wú)用武之地"的糖
研究人員向?qū)嶒?yàn)對(duì)象進(jìn)行靜脈注射,然后測(cè)量葡萄糖從血液運(yùn)輸?shù)缴眢w組織中有多快。接下來(lái),研究人員測(cè)驗(yàn)實(shí)驗(yàn)對(duì)象總體認(rèn)知功能及記憶短句的能力。結(jié)果如何?在記憶環(huán)節(jié)得分最低的實(shí)驗(yàn)對(duì)象,同時(shí)也表現(xiàn)出葡萄糖耐受性受損的癥狀。
此外,大腦掃描表明患有該病的此類實(shí)驗(yàn)對(duì)象,大腦中對(duì)學(xué)習(xí)記憶非常重要的部位──海馬體,很明顯體積較小。研究人員猜測(cè)葡萄糖耐受性衰退可能長(zhǎng)期對(duì)海馬體造成傷害使其萎縮。
那么我們?cè)撊绾晤A(yù)防此類疾病呢?健康的飲食和進(jìn)行鍛煉有助于保持良好的葡萄糖耐受性,這也許可以防止記憶衰退。