★英語(yǔ)聽力頻道為大家整理的英語(yǔ)聽力材料下載:格陵蘭島神奇的計(jì)數(shù)法,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)聽力頻道。
How People In Greenland Learn How To Count
Kids learn to count on their fingers, because they’re so, well, handy! And it makes sense–most number systems originally developed as people counted using their fingers.
The counting system of native Greenlanders not only uses all ten fingers, but all ten toes as well! Here’s how it works. The Greenlandic word for the number seven translates as, “second hand, two.” That means you count five on the first hand and add two from the second, to make seven. After you run out of fingers, go for the toes. Thirteen translates as “first foot, three.” That means you add all ten fingers plus three toes.
The counting system we use has a base of ten. Larger numbers are simply multiples of ten. For example, ten tens make one hundred. We’re so used to our base ten system that it may seem like the only possibility. But the Greenlandic number system has a base of twenty, and others have a base of five. Of all the number systems ever invented, five, ten, and twenty are the most common bases.
It’s no coincidence that these bases match the number of fingers on one hand, or two hands, or all of our fingers and toes. The connection between fingers and counting is so close that several languages have just one word that means both “hand” and the number five. Even in English, the word digit describes either a number or a finger. So if anyone teases you for counting on your fingers, just tell them you find your digits quite handy!
格陵蘭島人是怎樣學(xué)會(huì)計(jì)數(shù)的?
小孩通過(guò)數(shù)手指來(lái)學(xué)習(xí)計(jì)數(shù),因?yàn)檫@樣確實(shí)非常方便。由此,最初的數(shù)字系統(tǒng)是從人們以手指計(jì)數(shù)發(fā)展而來(lái)也就變得合乎情理了。
古代格陵蘭島人的計(jì)數(shù)系統(tǒng)不僅要用到十個(gè)手指,甚至連十個(gè)腳趾都用上了!以下就是這種計(jì)數(shù)方式的工作原理。格陵蘭語(yǔ)中,數(shù)字7翻譯出來(lái)就是“第二只手,兩 根手指?!币馑际钦f(shuō)你數(shù)完第一只手的五個(gè)手指,再加上第二只手的兩根手指得到數(shù)字七。如果手指不夠用,那就再用腳趾。數(shù)字13翻譯出來(lái)是“第一只腳,三只 腳趾?!闭f(shuō)明你數(shù)完了所有十個(gè)手指,再數(shù)三個(gè)腳趾就得到數(shù)字十三。
我們使用的計(jì)數(shù)系統(tǒng)是十進(jìn)制的。較大的數(shù)字就是用10來(lái)倍乘。比如,10個(gè)10就是100.我們非常習(xí)慣使用十進(jìn)制計(jì)數(shù),以至于認(rèn)為世上只有這一種計(jì)數(shù)系 統(tǒng)。但是格陵蘭島的計(jì)數(shù)系統(tǒng)是二十進(jìn)制的,也有一些地方采用五進(jìn)制。在所有發(fā)明的計(jì)數(shù)系統(tǒng)中,五進(jìn)制、十進(jìn)制和二十進(jìn)制是最為常見的。
這些計(jì)數(shù)的基數(shù)和我們的一只手的手指數(shù)、兩只手的手指數(shù),以及所有的手指和腳趾的數(shù)目吻合并非巧合。手指和計(jì)數(shù)之間的聯(lián)系如此緊密以至于很多語(yǔ)言里都只有 一個(gè)詞用來(lái)同時(shí)表示“手”和數(shù)字“五”。甚至在英語(yǔ)里也有這樣的情況,單詞digit既可表示數(shù)字也可表示手指。因此,如果有人因?yàn)槟阌檬种笖?shù)數(shù)而取笑你 的話,你只需告訴他你覺得使用手指計(jì)算很方便就行了!
How People In Greenland Learn How To Count
Kids learn to count on their fingers, because they’re so, well, handy! And it makes sense–most number systems originally developed as people counted using their fingers.
The counting system of native Greenlanders not only uses all ten fingers, but all ten toes as well! Here’s how it works. The Greenlandic word for the number seven translates as, “second hand, two.” That means you count five on the first hand and add two from the second, to make seven. After you run out of fingers, go for the toes. Thirteen translates as “first foot, three.” That means you add all ten fingers plus three toes.
The counting system we use has a base of ten. Larger numbers are simply multiples of ten. For example, ten tens make one hundred. We’re so used to our base ten system that it may seem like the only possibility. But the Greenlandic number system has a base of twenty, and others have a base of five. Of all the number systems ever invented, five, ten, and twenty are the most common bases.
It’s no coincidence that these bases match the number of fingers on one hand, or two hands, or all of our fingers and toes. The connection between fingers and counting is so close that several languages have just one word that means both “hand” and the number five. Even in English, the word digit describes either a number or a finger. So if anyone teases you for counting on your fingers, just tell them you find your digits quite handy!
格陵蘭島人是怎樣學(xué)會(huì)計(jì)數(shù)的?
小孩通過(guò)數(shù)手指來(lái)學(xué)習(xí)計(jì)數(shù),因?yàn)檫@樣確實(shí)非常方便。由此,最初的數(shù)字系統(tǒng)是從人們以手指計(jì)數(shù)發(fā)展而來(lái)也就變得合乎情理了。
古代格陵蘭島人的計(jì)數(shù)系統(tǒng)不僅要用到十個(gè)手指,甚至連十個(gè)腳趾都用上了!以下就是這種計(jì)數(shù)方式的工作原理。格陵蘭語(yǔ)中,數(shù)字7翻譯出來(lái)就是“第二只手,兩 根手指?!币馑际钦f(shuō)你數(shù)完第一只手的五個(gè)手指,再加上第二只手的兩根手指得到數(shù)字七。如果手指不夠用,那就再用腳趾。數(shù)字13翻譯出來(lái)是“第一只腳,三只 腳趾?!闭f(shuō)明你數(shù)完了所有十個(gè)手指,再數(shù)三個(gè)腳趾就得到數(shù)字十三。
我們使用的計(jì)數(shù)系統(tǒng)是十進(jìn)制的。較大的數(shù)字就是用10來(lái)倍乘。比如,10個(gè)10就是100.我們非常習(xí)慣使用十進(jìn)制計(jì)數(shù),以至于認(rèn)為世上只有這一種計(jì)數(shù)系 統(tǒng)。但是格陵蘭島的計(jì)數(shù)系統(tǒng)是二十進(jìn)制的,也有一些地方采用五進(jìn)制。在所有發(fā)明的計(jì)數(shù)系統(tǒng)中,五進(jìn)制、十進(jìn)制和二十進(jìn)制是最為常見的。
這些計(jì)數(shù)的基數(shù)和我們的一只手的手指數(shù)、兩只手的手指數(shù),以及所有的手指和腳趾的數(shù)目吻合并非巧合。手指和計(jì)數(shù)之間的聯(lián)系如此緊密以至于很多語(yǔ)言里都只有 一個(gè)詞用來(lái)同時(shí)表示“手”和數(shù)字“五”。甚至在英語(yǔ)里也有這樣的情況,單詞digit既可表示數(shù)字也可表示手指。因此,如果有人因?yàn)槟阌檬种笖?shù)數(shù)而取笑你 的話,你只需告訴他你覺得使用手指計(jì)算很方便就行了!