以下是整理的《英語口語話題交流范文:忍者神龜 》,希望大家喜歡!
Gary: Hey, Brian.
嗨,Brian。
Brian: Yeah.
你好。
Gary: T.M.N.T.
TMNT。
Brian: Teenage Mutant Ninja Turtles?
《忍者神龜》?
Gary: Oh, yeah.
是的。
Brian: Dude. The new live action one?
最新的真人版電影?
Gary: Are you a fan?
你是粉絲嗎?
Brian: I am a fan of the classic stuff.
我是經(jīng)典版的粉絲。
Gary: The classic stuff? There are a couple of different versions of the classic stuff.
經(jīng)典版?經(jīng)典版也有好多種版本。
Brian: I like the comics, the original Eastman comics. But I loved the cartoon as a kid.
我喜歡漫畫書,伊士曼的原版漫畫書,我小時(shí)候也喜歡看動(dòng)畫片。
Gary: So, I used to deliver newspapers when I was a kid.
我小時(shí)候經(jīng)常送報(bào)紙。
Brian: Yeah?
是嗎?
Gary: And one morning I came inside, turned on the television, and there it was. Michelangelo, Leonardo, and the whole crew fighting Shredder on TV. And every single Sunday from that day, I would watch T.M.N.T.
有一天早上我回到家,打開電視,電視上Michelangelo,Leonardo和其他成員正在和Shredder對(duì)打。從那天開始,每周日早上我都會(huì)看《忍者神龜》。
Brian: Yeah, it’s great. I loved those. I’m not so sure about this new movie. They have noses and lips, which I think is weird.
那個(gè)很好看,我很喜歡。我對(duì)新電影持觀望態(tài)度,它們竟然有鼻子和嘴唇,我覺得很奇怪。
Gary: But I do like the fact that they’re being created scientifically, versus “an accidental spill of nuclear waste.”
但現(xiàn)在它們是科學(xué)創(chuàng)造出來的,我覺得很好,而不是核廢物泄漏事故的產(chǎn)物。
Brian: Yes. I will probably see it. I will say the trailer made me laugh, and made me want to see it more than when I wanted to before I saw the trailer.
我可能會(huì)看這部電影。預(yù)告片把我看笑了,看了預(yù)告片我更想去看了。
Gary: So, did you see the 80s one?
你看過80年代的版本嗎?
Brian: Oh, yeah.
是的。
Gary: All right.
好。
Brian: I loved the 80s one.
我喜歡80年代版的。
Gary: That’s so good.
那真好。
Brian: Yeah.
是的。
Gary: I may go see it. I’ll let you know how it is.
我可能會(huì)去看,我會(huì)告訴你電影怎么樣的。
Brian: Sounds good.
聽起來不錯(cuò)。
Gary: Hey, Brian.
嗨,Brian。
Brian: Yeah.
你好。
Gary: T.M.N.T.
TMNT。
Brian: Teenage Mutant Ninja Turtles?
《忍者神龜》?
Gary: Oh, yeah.
是的。
Brian: Dude. The new live action one?
最新的真人版電影?
Gary: Are you a fan?
你是粉絲嗎?
Brian: I am a fan of the classic stuff.
我是經(jīng)典版的粉絲。
Gary: The classic stuff? There are a couple of different versions of the classic stuff.
經(jīng)典版?經(jīng)典版也有好多種版本。
Brian: I like the comics, the original Eastman comics. But I loved the cartoon as a kid.
我喜歡漫畫書,伊士曼的原版漫畫書,我小時(shí)候也喜歡看動(dòng)畫片。
Gary: So, I used to deliver newspapers when I was a kid.
我小時(shí)候經(jīng)常送報(bào)紙。
Brian: Yeah?
是嗎?
Gary: And one morning I came inside, turned on the television, and there it was. Michelangelo, Leonardo, and the whole crew fighting Shredder on TV. And every single Sunday from that day, I would watch T.M.N.T.
有一天早上我回到家,打開電視,電視上Michelangelo,Leonardo和其他成員正在和Shredder對(duì)打。從那天開始,每周日早上我都會(huì)看《忍者神龜》。
Brian: Yeah, it’s great. I loved those. I’m not so sure about this new movie. They have noses and lips, which I think is weird.
那個(gè)很好看,我很喜歡。我對(duì)新電影持觀望態(tài)度,它們竟然有鼻子和嘴唇,我覺得很奇怪。
Gary: But I do like the fact that they’re being created scientifically, versus “an accidental spill of nuclear waste.”
但現(xiàn)在它們是科學(xué)創(chuàng)造出來的,我覺得很好,而不是核廢物泄漏事故的產(chǎn)物。
Brian: Yes. I will probably see it. I will say the trailer made me laugh, and made me want to see it more than when I wanted to before I saw the trailer.
我可能會(huì)看這部電影。預(yù)告片把我看笑了,看了預(yù)告片我更想去看了。
Gary: So, did you see the 80s one?
你看過80年代的版本嗎?
Brian: Oh, yeah.
是的。
Gary: All right.
好。
Brian: I loved the 80s one.
我喜歡80年代版的。
Gary: That’s so good.
那真好。
Brian: Yeah.
是的。
Gary: I may go see it. I’ll let you know how it is.
我可能會(huì)去看,我會(huì)告訴你電影怎么樣的。
Brian: Sounds good.
聽起來不錯(cuò)。

