美式英語(yǔ)口語(yǔ)8000句:表達(dá)偏愛(ài)

字號(hào):

1. A:Which do you like better, orange or lemon?
    A:橘子和檸檬你更喜歡哪個(gè)?
    B:I like orange better.
    B:我更喜歡橘子.
    詢(xún)問(wèn)某人比較喜歡什么,也就是asking what someone prefers,我們可以用like sth better,better是更好的意思,用一個(gè)比較級(jí)來(lái)表達(dá)偏愛(ài)是很實(shí)用的。
    2.A:How do Mark and Jones compare,in your opinion?
    A:在你看來(lái),和瓊斯相比馬克怎么樣?
    B:Generally speaking,Mark's personality is much more agreeable than Jones
    B:總的看來(lái),我認(rèn)為馬克比瓊斯性格更讓人喜歡。
    在這里用到了How do……compare,in your opinion?這個(gè)句型,表示…和…相比怎么樣,是一種比較正式的說(shuō)法。這個(gè)時(shí)候我們用到than這個(gè)詞,than作為介詞是寧愿,含有比較的意思在里面sth is more+adj+than也是很常用的用于偏愛(ài)的句型。
    3.A: It is a beautiful day. Would you like to take a walk?
    A:今天天氣真好,你愿意出去散步嗎?
    B: No, I’d rather stay at home than go out.
    B:不,我寧愿呆在家里也不愿出去散步。
    這句話的重點(diǎn)落在了would rather do than do上面
    (1)rather than與would連用時(shí),構(gòu)成“would rather...than...”句式,意思是“寧愿……而不愿……”,表示主觀愿望,即在兩者之中選擇其一。
    eg:She'd rather die than lose the children.她寧愿死也不愿失去孩子們。
    (2)使用would rather…than…句型時(shí)要注意“平行結(jié)構(gòu)”,即在than的前后要用兩個(gè)同類(lèi)的詞或詞組,如兩個(gè)名詞、兩個(gè)不定式、兩個(gè)介詞短語(yǔ)等。
    eg:I would rather go to work by bike than by bus.我寧愿騎自行車(chē)也不愿乘公共汽車(chē)去上班。
    (3)在疑問(wèn)句式中,would rather與would rather…than…中的would要放在主語(yǔ)之前:
    eg: Would you rather stay here or go home?你愿意呆在這里,還是回家?
    3.A: I think during the holidays you can stay at home reading novels.
    A:我想在假期里你可以呆在家里看小說(shuō)了。
    B: I prefer doing something useful outside to staying at home reading.
    B:我寧愿到外面干點(diǎn)有益的事,好過(guò)呆在家里看小說(shuō)。
    在這段對(duì)話中,重點(diǎn)注意prefer這個(gè)單詞
    (1)prefer A to B (AB皆為名詞)
    eg:I prefer the blue ball to the black ball.我更喜歡藍(lán)色球而不喜歡黑色球.
    (2)prefer doing A to doing B=would rather do A than do B=like doing A better than doing B
    eg:I prefer walking to running.我更喜歡走路而不喜歡跑步.
    3.prefer to do A(沒(méi)有比較,只做一件事的就用這個(gè))=would rather do A
    eg:I prefer to sing.我更喜歡唱歌。