以下是整理的《職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)文本:拍老板馬*》,希望大家喜歡!
核心句型:
He alwyas kisses up to the boss.他總是拍老板的馬*。
kiss原意“親吻”,本是表示喜愛(ài)的動(dòng)作,可如果對(duì)著一張并不可愛(ài)的臉也一臉諂笑地要去kiss,甚至去kiss他的手,他的腳,那就一定是有求于人了。所以kiss up to sb. 這個(gè)短語(yǔ)的意思是:“奉承討好,拍馬*,巴結(jié)”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō):"He always kisses up to the boss."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是"He likes to flatter his boss."、"He always sucks up to the boss."、"He seizes every opportunity to curry favor with the boss."。
情景對(duì)白:
Toddy: Ben, I hear that the laziest guy in your company has been promoted. That's ridiculous!
托德:本,我聽(tīng)說(shuō)你們公司最懶的那個(gè)家伙升職了。真是荒謬!
Benjamin: Forget it! He always kisses up to the boss.
本杰明:算了!他總是拍老板的馬*。
搭配句積累:
How could he get a promotion so fast?
他怎么能升職這么快?
Do you know that the newcomer has been appointed to department head?
你們知道那個(gè)新人被任命為部門(mén)主管了嗎?
③Everyone in our department dislikes him.
我們部門(mén)的每個(gè)人都不喜歡他。
④He is always late for work but has never been blamed by the boss.
他上班總是遲到,但老板從沒(méi)責(zé)備過(guò)他。
單詞:
1. suck vt. 吮吸
They waited in silence and sucked their sweets.
他們安靜地等著,嘴里咂著糖果。
Doran was clutching the bottle with both hands and sucking intently.
多蘭雙手緊緊抓著瓶子盡情地喝著。
2. curry favor 拍馬*,巴結(jié)
You could argue he'd done it to curry favor with the guards.
你會(huì)說(shuō)他做這些是為了討好看守。
He licked the dust in order to curry favor with the political boss.
他卑躬屈膝,為的是討好政治老板。
核心句型:
He alwyas kisses up to the boss.他總是拍老板的馬*。
kiss原意“親吻”,本是表示喜愛(ài)的動(dòng)作,可如果對(duì)著一張并不可愛(ài)的臉也一臉諂笑地要去kiss,甚至去kiss他的手,他的腳,那就一定是有求于人了。所以kiss up to sb. 這個(gè)短語(yǔ)的意思是:“奉承討好,拍馬*,巴結(jié)”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō):"He always kisses up to the boss."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是"He likes to flatter his boss."、"He always sucks up to the boss."、"He seizes every opportunity to curry favor with the boss."。
情景對(duì)白:
Toddy: Ben, I hear that the laziest guy in your company has been promoted. That's ridiculous!
托德:本,我聽(tīng)說(shuō)你們公司最懶的那個(gè)家伙升職了。真是荒謬!
Benjamin: Forget it! He always kisses up to the boss.
本杰明:算了!他總是拍老板的馬*。
搭配句積累:
How could he get a promotion so fast?
他怎么能升職這么快?
Do you know that the newcomer has been appointed to department head?
你們知道那個(gè)新人被任命為部門(mén)主管了嗎?
③Everyone in our department dislikes him.
我們部門(mén)的每個(gè)人都不喜歡他。
④He is always late for work but has never been blamed by the boss.
他上班總是遲到,但老板從沒(méi)責(zé)備過(guò)他。
單詞:
1. suck vt. 吮吸
They waited in silence and sucked their sweets.
他們安靜地等著,嘴里咂著糖果。
Doran was clutching the bottle with both hands and sucking intently.
多蘭雙手緊緊抓著瓶子盡情地喝著。
2. curry favor 拍馬*,巴結(jié)
You could argue he'd done it to curry favor with the guards.
你會(huì)說(shuō)他做這些是為了討好看守。
He licked the dust in order to curry favor with the political boss.
他卑躬屈膝,為的是討好政治老板。