大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作范文:婦女是否可以參軍

字號(hào):

★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作范文:婦女是否可以參軍》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道
    In many countries women are not able to join the army. But somepeople think women should be a member of the army, navy and airforce. Do you agree or disagree? In ancient times, women were thought to bring badluck to the military and were not allowed anywhere near the army.Nowadays a small number of women work in organizations affiliatedto the armed forces, but mainly involved in the logistics or othercivilian work. As far as I am concerned, the army or the nay is notsuited for the fair sex. A life in the army is physically demanding for awoman. Indeed, many men can hardly cope with the vigorous trainingand drilling. It is true that we have female athletes who undergointensive training daily, but what is required in the army goesagainst women’s nature. Being a soldier, you must learn how to killother people. Most women would readily learn how to defendthemselves but would balk when it comes to killing. Many aredisturbed by the sight of blood and unable to handle a gun ordagger. Only under extreme circumstances would they find the nerveto pull the trigger. Only very few women can make goodsoldiers. The psychological effects of a military careercould be devastating. Combating experience is traumatic for mostpeople. Many veterans suffer from post-war syndrome. The bloodlinesand cruelty of war often haunts them for the rest of their livesdespite their efforts to put the past behind. Even in times ofpeace, soldiers are trained for war. Daily exposure to the violenceand harshness, which is routine in the army, may cause damage totheir mental health. War and fighting may be mankind’s unavoidablefolly. By and large, men are its executioners and victims. It issad enough that men are being exposed to the worst in mankind:cruelty, violence, wickedness and so on. Let’s spare our fair sex,as much as possible, the evil of the world. We must not all becomedesensitized and dehumanized. Some of us need to remain caring andgentle. The female is a balancing factor toward the good. Ourchildren need to have at least one parent who is loving andconsiderate.
    在許多國(guó)家,婦女不能夠參軍。但有些人認(rèn)為女人應(yīng)該是軍隊(duì)的一員,海軍和空軍。你同意或不同意?在古代,婦女被認(rèn)為是帶來(lái)厄運(yùn)的軍事和不被允許接近的軍隊(duì)?,F(xiàn)在組織少數(shù)女性工作的一個(gè)附屬的武裝力量,但主要涉及物流、等工作。就我而言,軍隊(duì)或是不適合的公平性。在部隊(duì)的生活是對(duì)女人身體的要求。事實(shí)上,許多人難以應(yīng)付激烈的訓(xùn)練和演練。這是真的,我們有女運(yùn)動(dòng)員在太陽(yáng)底下天天訓(xùn)練,但什么是需要在軍隊(duì)頂女人的天性。作為一個(gè)軍人,你必須學(xué)會(huì)如何殺死其他人。大多數(shù)女人都能學(xué)會(huì)如何保護(hù)自己但會(huì)回避談到死亡。許多下由血液和無(wú)法拿槍瞄準(zhǔn)視線。只有在極端的情況下,他們會(huì)找到nerveto扣動(dòng)扳機(jī)。只有很少的女人可以讓好戰(zhàn)士。一個(gè)軍事關(guān)懷所造成的心理的影響是毀滅性的。對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),經(jīng)驗(yàn)是創(chuàng)傷性的打擊。許多退伍軍人遭受戰(zhàn)后綜合癥。戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷血傷常??M繞在他們livesdespite努力放下過(guò)去,其余的。即使在和平時(shí)期,士兵被訓(xùn)練為戰(zhàn)爭(zhēng)。每天都接觸到暴力和殘酷,這在軍隊(duì)是常規(guī),可能造成損害他們的心理健康。戰(zhàn)爭(zhēng)和戰(zhàn)斗可能是人類的最終無(wú)法避免。大體上,人的劊子手和受害者。這是壞到人被暴露在人類最殘忍,暴力,邪惡,等等。讓我們盡我們的公平,盡可能地,世界的邪惡。我們不能都成為標(biāo)準(zhǔn)化。我們中的一些人仍然需要關(guān)愛(ài)與溫柔。女性是一個(gè)好的平衡因子。我們的孩子需要父母至少有一人是愛(ài)和體貼。