★這篇《英語詞匯分享:關于各種熊的表達》,是特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!
最近,《帕丁頓熊》來了。電影讓人記住了那只身穿藍色牛角扣風衣、頭戴紅色小禮帽、拖著一只英倫范兒舊皮箱、沒穿褲子的小熊。既然大家熊這么受大家喜愛,那么今天我們來八一八關于各種熊的英文表達吧
Bear 英語熊的通稱——其前身古英語Bera可溯至印歐祖語,為“棕色”之義,系古人對極恐怖動物的間接稱謂?,F(xiàn)代英語熊的通稱是bear。
例句:
1.Bear and forbear 一忍再忍
2.Bear and bull 買空賣空
3.I was born in a small town. 我出生在一個小鎮(zhèn)。
4.I couldn't bear to see my reflection in the mirror. 我不忍看鏡子里自己的樣子。
5. The bear exposed its teeth in a muffled growl. 那只熊齜出牙齒,發(fā)出一聲低沉的吼叫。
歸納詞性:
可見bear的詞性有多種作為名詞常用的有:熊; (在證券市場等)賣空的人; 蠻橫的人。
作為動詞,常用的有:忍受;承擔‘支付’生育。作為形容詞,通常指:跌價的;股票行情下跌的;賣空者的。
【熊市和牛市】
大家可能都聽說過股票市場上有“熊市”和“牛市”之說,前者表示“空頭市場”,而后者是“行情看漲的市場”。那么為什么要用這兩種動物來代表兩種不同性質的市場呢?在證券交易中,bear的意思是“賣空者。做空頭這,拋售股票或期貨希望造成價格下跌的人”。bull的意思是“買進股票等待價格上漲以圖謀利益的人”。英語中有句諺語“Don’t sell the bear skin before the bear was caught“(不要在抓住熊之前就把熊皮賣掉),這正和人們在”熊市“的賣空頭的做法有異曲同工之妙。此外,從熊和公牛的習性分析,公牛更有蠻勁,更有攻擊性;雖然熊也十分強壯,但和見人就頂的公牛比起來,它們善于沉思,并且易于撤退。
其它各種“熊”和與“熊”有關的單詞:
黑熊Black Bear 棕熊Brown Bear
北極熊Polar Bear熊貓Panda Bear
玩具熊Teddy Bear 迪斯尼維尼熊Winnie the Pooh 或 Pooh Bear
【帕丁頓熊】
這只風靡世界的國民萌寵“帕丁頓熊”到底為何物呢?帕丁頓熊(Paddington Bear,又譯為帕丁頓熊、柏頓仔、派丁頓熊)是英國兒童文學中的一個虛構角色。,“帕丁頓熊”是英國兒童文學中的經典形象,講述了一個“外國人”在陌生國度探險的經歷。據悉自1956年作者邁克爾·邦德將他帶到世人面前,這只戴著紅帽子的小熊便廣受歡迎。圖畫中的帕丁頓熊比較像是一只泰迪熊(ted bear),也就是小熊維尼的原型,而非是一只真正的熊。
This cute bear in a blue coat is Paddington Bear. He’s a famous cartoon star. He always wears an old red hat and a pair of boot. He also takes an old box with him.
這只可愛的穿著藍色外套的熊就是帕丁頓熊。他是的卡通明星。他總是戴著一頂破舊的紅帽子,穿著一雙靴子,還隨身帶著一個舊箱子。
帕丁頓(Padding ton)是英國倫敦西部一住宅區(qū),英國作家邁克爾·邦德表示帕丁頓熊是戰(zhàn)爭時期離開倫敦的孩子的一種形象,他們在車站時脖子上掛著牌子,隨身物品放在小行李箱中。
來看一下英國兒童文學Padding ton Bear小熊帕丁頓熊,享譽世界50多年,它用英國式的幽默把生活里的小麻煩都變成了有意思的事兒。孩子不妨可以去看看哦~
橘子醬的文化:
常常會看到或者聽到marmalade這個單詞,意思是橘子醬哦!
讓我們一起來看看它反映了什么樣的英國文化呢?
自從英國人研究出橘子醬的做法,整個不列顛都瘋狂愛上這種果醬。他們眼中只有英國人才懂怎么做出真正的橘子醬,丘吉爾打仗時會帶著它,DH勞倫斯會在小說里寫它,他們甚至會設置全國橘子醬日來慶祝這個美食奇跡。
在我們看來炸魚薯條也許是英國的代表菜,其實三明治才是英國人日常生活中賴以生存的必備菜品,無論是三餐午茶還是郊游出行,簡單好做營養(yǎng)均衡的三明治是英國家庭的頭號選擇。
帕丁頓熊的來歷:
帕丁頓熊叫做帕丁頓,是因為它是在帕丁頓站(paddington station)的失物招領處被布朗一家發(fā)現(xiàn)的~
Lost & Found(失物招領處)這個表達方式是不是很有意思呢~它是倫敦各大火車站最有意思的部門,多年來這個部門囤積了英國馬大哈們留下的許多不可思議的遺失物品。有人在車站丟過人的頭骨、一盒死蝙蝠、一條公園長椅、教皇的權杖、道具棺材(Σ( ° △ °)︴)等等。
電影《帕丁頓熊》里,當瑪麗走近這位失落在站臺的異域來客之后,帕丁頓頭頂失物招領處招牌熄滅的Found(找到)一半閃爍亮起,也暗示從這一刻開始,迷失的帕丁頓找到了屬于它的歸宿。
帕丁頓熊的代表性裝扮:
掛牌上面寫著“請照顧這只熊,謝謝”,知道為什么這樣寫嗎?
這也是有歷史意義的呢~這是在向二戰(zhàn)的往事致敬,當時倫敦遭遇閃電戰(zhàn)轟炸,城市家庭的孩子們被集中用火車疏散到鄉(xiāng)間避難。這些兒童的家人會在他們胸口掛上寫有姓名的標牌,方便寄養(yǎng)的家庭認人,許多家庭也慷慨的向這些陌生人的孩子敞開懷抱。
帕丁頓剛到倫敦的時候,手提箱之外的全部家當就是那頂紅色帽子。帽子不僅是片中尋找到地理學家的關鍵線索,它背后還有更深層意義——傳達英國紳士們脫帽問好的習慣。
脫帽禮稱為:hat tip或者tip of the hat
那件經典的藍色外套也是有來頭的,達菲外套的款式設計源自比利時安特衛(wèi)普,卻在兩次世界大戰(zhàn)期間,漸漸贏得了英國人的心。當時英國海軍看中達菲外套的御寒功能,大量定做成為軍方標配裝備,于是達菲外套也很符合帕丁頓遠渡重洋來到倫敦的船客氣質。
這只熊不遠千里從darkest Peru(神秘的秘魯)來到英國~
漂洋過海,一路就靠著吃marmalade過日子,是布朗一家給他穿上了這件藍色外套。
英國,是個常年天氣不好的地方,一直都是下雨……下雨……下雨……一年365天,倫敦有兩百多天都在下雨……
《帕丁頓熊》當然沒有放過這個梗~地理學家留給熊叔熊嬸的教學唱片里吐槽,倫敦人有107種描述雨天的說法。
這同時揭露了一個問題就是語言和生活是多么的息息相關!
【黑熊】
Like all bears, the black bear is timid, clumsy, and rarely dangerous, but if attacked, most can climb trees and cover ground at great speeds. When angry or frightened, it is a formidable enemy.
像所有的熊一樣,黑熊膽小,笨拙,很少具有危險性。但如果受到攻擊,大部分黑熊會以很快的速度爬上樹和奔跑。當發(fā)怒或受驚嚇時,黑熊會成為可怕的對手。
【北極熊】
The infant cub was hairless, smeared in blood, blind and deaf.
剛剛出生的北極熊寶寶是沒有毛發(fā)的,身上有一些血跡,它們暫時看不見東西也聽不到聲音。
Polar bear cub keeps warm in the freezing temperatures.
在寒冷刺骨的溫暖下,北極熊寶寶還是能保暖喲~
Polar有“極地的,兩極的”的意思,因此北極熊的英語表達方式為Polar bear。
大家有沒有注意到以上一段中出現(xiàn)了一個單詞cub,文中譯為北極熊寶寶。原來cub有很多意思,其中有“(獅、狼、熊等的)幼獸、崽”的意思。但是相信不少人并不清楚一些動物的幼仔在英文里應該如何說。 所以今天我們就來看看一些常見動物幼仔的英文“萌”說法。
rabbit 兔子 - bunny 小兔子
cattle / elephant 牛/ 象 - calf 小牛/小象
horse (male horse)馬 - colt 小馬 dog 狗 - pup,puppy 小狗
swan 天鵝 - cygnet 小天鵝 duck 鴨子 - duckling 小鴨子
deer 鹿 - fawn 小鹿 goat 羊 - kid 小山羊
goose 鵝 - gosling 小鵝 kangaroo 袋鼠 - joey 小袋鼠
sheep 羊 - lamb, lambkin小羊 owl 鷹 - owlet 小鷹
cat 貓 - kitten, kitty 小貓 pig 豬 - piglet 小豬
frog 青蛙 - tadpole 蝌蚪 hen 母雞 - pullet 小母雞
birds (general) 鳥 - fledgling 羽毛初長的雛鳥
【浣熊】
閱讀下面兩則新聞一探究竟:
小浣熊近日人氣似乎要超越喵星人了,日前導演詹姆斯·岡(James Gunn)在《銀河護衛(wèi)隊》(Guardians of the Galaxy)片場迎來了一只真正的浣熊,這個小客人將成為他們研究的對象,以幫助他們在影片里用CG動畫塑造“火箭浣熊”(Rocket Racoon)這個角色。
德國科隆動物園,一只浣熊想擠進樹洞里避雪結果悲催地被卡住了...
The Procyon lotor had been in search of a hollow tree to hide from the snow at Cologne Zoo inGermanywhen it became lodged.
這只浣熊是在德國的科隆動物園,當時它正在尋找空心樹希望能有地方避雪,結果就卡住了。
兩則新聞中,出現(xiàn)了兩種表達浣熊的方式~為什么呢?
原來是Procyon lotor浣熊的學名,是阿拉丁語。在日常的英語表達中一般就用raccoon。
為什么要稱之為浣熊呢?原來是因為它在吃飯前要把食物在水中洗滌,所以叫做浣熊。
【小型犬浣熊】
2006年,美國國家自然歷史博物館哺乳動物館的館長發(fā)現(xiàn)了一種新的哺乳動物物,我們來瞧一瞧這個萌物。
這種動物的發(fā)現(xiàn)者稱,它長得十分可愛,外表既像家貓又像泰迪熊,屬于浣熊家族的一員,并被命名為“olinguito”。研究結果發(fā)表在2013年8月15日的ZooKeys雜志上。在中文中人們一般稱之為小型犬浣熊,小尖吻浣熊。
那么講了各種熊的英文表達,那么問題來了,熊孩子又是怎么表達的呢?
我們來看一段相關的英文報道:
Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.五名“熊孩子”涉嫌在新學期的前一天,放火燒毀了他們自己的學校。
文中的wild kids就是“熊孩子”的意思,“熊孩子”是指惹人討厭的、沒家教的孩子。Wild kid 也有昵稱的意思,表示對調皮孩子的愛稱。
最近,《帕丁頓熊》來了。電影讓人記住了那只身穿藍色牛角扣風衣、頭戴紅色小禮帽、拖著一只英倫范兒舊皮箱、沒穿褲子的小熊。既然大家熊這么受大家喜愛,那么今天我們來八一八關于各種熊的英文表達吧
Bear 英語熊的通稱——其前身古英語Bera可溯至印歐祖語,為“棕色”之義,系古人對極恐怖動物的間接稱謂?,F(xiàn)代英語熊的通稱是bear。
例句:
1.Bear and forbear 一忍再忍
2.Bear and bull 買空賣空
3.I was born in a small town. 我出生在一個小鎮(zhèn)。
4.I couldn't bear to see my reflection in the mirror. 我不忍看鏡子里自己的樣子。
5. The bear exposed its teeth in a muffled growl. 那只熊齜出牙齒,發(fā)出一聲低沉的吼叫。
歸納詞性:
可見bear的詞性有多種作為名詞常用的有:熊; (在證券市場等)賣空的人; 蠻橫的人。
作為動詞,常用的有:忍受;承擔‘支付’生育。作為形容詞,通常指:跌價的;股票行情下跌的;賣空者的。
【熊市和牛市】
大家可能都聽說過股票市場上有“熊市”和“牛市”之說,前者表示“空頭市場”,而后者是“行情看漲的市場”。那么為什么要用這兩種動物來代表兩種不同性質的市場呢?在證券交易中,bear的意思是“賣空者。做空頭這,拋售股票或期貨希望造成價格下跌的人”。bull的意思是“買進股票等待價格上漲以圖謀利益的人”。英語中有句諺語“Don’t sell the bear skin before the bear was caught“(不要在抓住熊之前就把熊皮賣掉),這正和人們在”熊市“的賣空頭的做法有異曲同工之妙。此外,從熊和公牛的習性分析,公牛更有蠻勁,更有攻擊性;雖然熊也十分強壯,但和見人就頂的公牛比起來,它們善于沉思,并且易于撤退。
其它各種“熊”和與“熊”有關的單詞:
黑熊Black Bear 棕熊Brown Bear
北極熊Polar Bear熊貓Panda Bear
玩具熊Teddy Bear 迪斯尼維尼熊Winnie the Pooh 或 Pooh Bear
【帕丁頓熊】
這只風靡世界的國民萌寵“帕丁頓熊”到底為何物呢?帕丁頓熊(Paddington Bear,又譯為帕丁頓熊、柏頓仔、派丁頓熊)是英國兒童文學中的一個虛構角色。,“帕丁頓熊”是英國兒童文學中的經典形象,講述了一個“外國人”在陌生國度探險的經歷。據悉自1956年作者邁克爾·邦德將他帶到世人面前,這只戴著紅帽子的小熊便廣受歡迎。圖畫中的帕丁頓熊比較像是一只泰迪熊(ted bear),也就是小熊維尼的原型,而非是一只真正的熊。
This cute bear in a blue coat is Paddington Bear. He’s a famous cartoon star. He always wears an old red hat and a pair of boot. He also takes an old box with him.
這只可愛的穿著藍色外套的熊就是帕丁頓熊。他是的卡通明星。他總是戴著一頂破舊的紅帽子,穿著一雙靴子,還隨身帶著一個舊箱子。
帕丁頓(Padding ton)是英國倫敦西部一住宅區(qū),英國作家邁克爾·邦德表示帕丁頓熊是戰(zhàn)爭時期離開倫敦的孩子的一種形象,他們在車站時脖子上掛著牌子,隨身物品放在小行李箱中。
來看一下英國兒童文學Padding ton Bear小熊帕丁頓熊,享譽世界50多年,它用英國式的幽默把生活里的小麻煩都變成了有意思的事兒。孩子不妨可以去看看哦~
橘子醬的文化:
常常會看到或者聽到marmalade這個單詞,意思是橘子醬哦!
讓我們一起來看看它反映了什么樣的英國文化呢?
自從英國人研究出橘子醬的做法,整個不列顛都瘋狂愛上這種果醬。他們眼中只有英國人才懂怎么做出真正的橘子醬,丘吉爾打仗時會帶著它,DH勞倫斯會在小說里寫它,他們甚至會設置全國橘子醬日來慶祝這個美食奇跡。
在我們看來炸魚薯條也許是英國的代表菜,其實三明治才是英國人日常生活中賴以生存的必備菜品,無論是三餐午茶還是郊游出行,簡單好做營養(yǎng)均衡的三明治是英國家庭的頭號選擇。
帕丁頓熊的來歷:
帕丁頓熊叫做帕丁頓,是因為它是在帕丁頓站(paddington station)的失物招領處被布朗一家發(fā)現(xiàn)的~
Lost & Found(失物招領處)這個表達方式是不是很有意思呢~它是倫敦各大火車站最有意思的部門,多年來這個部門囤積了英國馬大哈們留下的許多不可思議的遺失物品。有人在車站丟過人的頭骨、一盒死蝙蝠、一條公園長椅、教皇的權杖、道具棺材(Σ( ° △ °)︴)等等。
電影《帕丁頓熊》里,當瑪麗走近這位失落在站臺的異域來客之后,帕丁頓頭頂失物招領處招牌熄滅的Found(找到)一半閃爍亮起,也暗示從這一刻開始,迷失的帕丁頓找到了屬于它的歸宿。
帕丁頓熊的代表性裝扮:
掛牌上面寫著“請照顧這只熊,謝謝”,知道為什么這樣寫嗎?
這也是有歷史意義的呢~這是在向二戰(zhàn)的往事致敬,當時倫敦遭遇閃電戰(zhàn)轟炸,城市家庭的孩子們被集中用火車疏散到鄉(xiāng)間避難。這些兒童的家人會在他們胸口掛上寫有姓名的標牌,方便寄養(yǎng)的家庭認人,許多家庭也慷慨的向這些陌生人的孩子敞開懷抱。
帕丁頓剛到倫敦的時候,手提箱之外的全部家當就是那頂紅色帽子。帽子不僅是片中尋找到地理學家的關鍵線索,它背后還有更深層意義——傳達英國紳士們脫帽問好的習慣。
脫帽禮稱為:hat tip或者tip of the hat
那件經典的藍色外套也是有來頭的,達菲外套的款式設計源自比利時安特衛(wèi)普,卻在兩次世界大戰(zhàn)期間,漸漸贏得了英國人的心。當時英國海軍看中達菲外套的御寒功能,大量定做成為軍方標配裝備,于是達菲外套也很符合帕丁頓遠渡重洋來到倫敦的船客氣質。
這只熊不遠千里從darkest Peru(神秘的秘魯)來到英國~
漂洋過海,一路就靠著吃marmalade過日子,是布朗一家給他穿上了這件藍色外套。
英國,是個常年天氣不好的地方,一直都是下雨……下雨……下雨……一年365天,倫敦有兩百多天都在下雨……
《帕丁頓熊》當然沒有放過這個梗~地理學家留給熊叔熊嬸的教學唱片里吐槽,倫敦人有107種描述雨天的說法。
這同時揭露了一個問題就是語言和生活是多么的息息相關!
【黑熊】
Like all bears, the black bear is timid, clumsy, and rarely dangerous, but if attacked, most can climb trees and cover ground at great speeds. When angry or frightened, it is a formidable enemy.
像所有的熊一樣,黑熊膽小,笨拙,很少具有危險性。但如果受到攻擊,大部分黑熊會以很快的速度爬上樹和奔跑。當發(fā)怒或受驚嚇時,黑熊會成為可怕的對手。
【北極熊】
The infant cub was hairless, smeared in blood, blind and deaf.
剛剛出生的北極熊寶寶是沒有毛發(fā)的,身上有一些血跡,它們暫時看不見東西也聽不到聲音。
Polar bear cub keeps warm in the freezing temperatures.
在寒冷刺骨的溫暖下,北極熊寶寶還是能保暖喲~
Polar有“極地的,兩極的”的意思,因此北極熊的英語表達方式為Polar bear。
大家有沒有注意到以上一段中出現(xiàn)了一個單詞cub,文中譯為北極熊寶寶。原來cub有很多意思,其中有“(獅、狼、熊等的)幼獸、崽”的意思。但是相信不少人并不清楚一些動物的幼仔在英文里應該如何說。 所以今天我們就來看看一些常見動物幼仔的英文“萌”說法。
rabbit 兔子 - bunny 小兔子
cattle / elephant 牛/ 象 - calf 小牛/小象
horse (male horse)馬 - colt 小馬 dog 狗 - pup,puppy 小狗
swan 天鵝 - cygnet 小天鵝 duck 鴨子 - duckling 小鴨子
deer 鹿 - fawn 小鹿 goat 羊 - kid 小山羊
goose 鵝 - gosling 小鵝 kangaroo 袋鼠 - joey 小袋鼠
sheep 羊 - lamb, lambkin小羊 owl 鷹 - owlet 小鷹
cat 貓 - kitten, kitty 小貓 pig 豬 - piglet 小豬
frog 青蛙 - tadpole 蝌蚪 hen 母雞 - pullet 小母雞
birds (general) 鳥 - fledgling 羽毛初長的雛鳥
【浣熊】
閱讀下面兩則新聞一探究竟:
小浣熊近日人氣似乎要超越喵星人了,日前導演詹姆斯·岡(James Gunn)在《銀河護衛(wèi)隊》(Guardians of the Galaxy)片場迎來了一只真正的浣熊,這個小客人將成為他們研究的對象,以幫助他們在影片里用CG動畫塑造“火箭浣熊”(Rocket Racoon)這個角色。
德國科隆動物園,一只浣熊想擠進樹洞里避雪結果悲催地被卡住了...
The Procyon lotor had been in search of a hollow tree to hide from the snow at Cologne Zoo inGermanywhen it became lodged.
這只浣熊是在德國的科隆動物園,當時它正在尋找空心樹希望能有地方避雪,結果就卡住了。
兩則新聞中,出現(xiàn)了兩種表達浣熊的方式~為什么呢?
原來是Procyon lotor浣熊的學名,是阿拉丁語。在日常的英語表達中一般就用raccoon。
為什么要稱之為浣熊呢?原來是因為它在吃飯前要把食物在水中洗滌,所以叫做浣熊。
【小型犬浣熊】
2006年,美國國家自然歷史博物館哺乳動物館的館長發(fā)現(xiàn)了一種新的哺乳動物物,我們來瞧一瞧這個萌物。
這種動物的發(fā)現(xiàn)者稱,它長得十分可愛,外表既像家貓又像泰迪熊,屬于浣熊家族的一員,并被命名為“olinguito”。研究結果發(fā)表在2013年8月15日的ZooKeys雜志上。在中文中人們一般稱之為小型犬浣熊,小尖吻浣熊。
那么講了各種熊的英文表達,那么問題來了,熊孩子又是怎么表達的呢?
我們來看一段相關的英文報道:
Five wild kids are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.五名“熊孩子”涉嫌在新學期的前一天,放火燒毀了他們自己的學校。
文中的wild kids就是“熊孩子”的意思,“熊孩子”是指惹人討厭的、沒家教的孩子。Wild kid 也有昵稱的意思,表示對調皮孩子的愛稱。

