★以下是少兒英語頻道為大家整理的《經(jīng)典少兒英語短文閱讀:一處美麗的地方》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站少兒英語頻道。
I think each of us has a place that stands out in our memory. I have such a place that often made me happy many years ago. But sometimes I ask myself if this place would be as beautiful as I remember if I were to go back. Perhaps I’ve made it beautiful in my mind.
我想,每個人心目中都有一個去處,在記憶中熠熠發(fā)光。我心目中就有這么一個地方,在很多年前它總讓我感到快樂。然而,有時候我會問自己,如果故地重游,這個地方是否還依舊如記憶中那般美麗?或許,我只是在心中將它美化了吧。
This place is meaningful to me because it is part of the county I loved and grew up in, and part of my childhood. It is in a town named Pikeville.
這個地方對我來說意義深遠,因為它就在我所鐘愛和成長的縣里面,也是我童年的一部分。它在一個叫匹克維爾的小鎮(zhèn)里。
Pikeville has been polluted by the coal industry, but has this clean place on a hill. The hill has seven old trees, and in summer is covered with wild flowers. I used to go there to sit on a rock, with the colorful flowers all around me.
匹克維爾小鎮(zhèn)因煤炭工業(yè)的發(fā)展被污染,但是在一座小山上卻保留著這樣一處清潔之地。小山上長著七棵古樹,每逢夏日,鮮花遍野。我常常去那兒,坐在巖石上,讓五彩繽紛的花兒將我包圍。
I liked to go there to lie down on the grass, listen to the wind, kiss the flowers and watch the leaves moving. The wind seemed part of my breath, the leaves part of my song, and the flowers part of my purity, while the trees were my friends. I used to hug them every time I went there.
我喜歡去那里的草地上躺著,聽聽風(fēng)聲,親吻花朵,看樹葉翩翩起舞。風(fēng)似乎是我的氣息的一部分,葉子是我的歌曲的片段,花朵是我的純潔心靈的象征,而樹就是我的朋友。每次去那里,我都會擁抱它們。
The place meant so much to me because it was clean and quiet in a world of noise and dirt. I hope it is still the beautiful place that I remember.
這個地方對我而言有著非同尋常的意義,因為它是在嘈雜的塵世中的一處潔靜之地。我希望它仍然如我記憶中那般美麗。
I think each of us has a place that stands out in our memory. I have such a place that often made me happy many years ago. But sometimes I ask myself if this place would be as beautiful as I remember if I were to go back. Perhaps I’ve made it beautiful in my mind.
我想,每個人心目中都有一個去處,在記憶中熠熠發(fā)光。我心目中就有這么一個地方,在很多年前它總讓我感到快樂。然而,有時候我會問自己,如果故地重游,這個地方是否還依舊如記憶中那般美麗?或許,我只是在心中將它美化了吧。
This place is meaningful to me because it is part of the county I loved and grew up in, and part of my childhood. It is in a town named Pikeville.
這個地方對我來說意義深遠,因為它就在我所鐘愛和成長的縣里面,也是我童年的一部分。它在一個叫匹克維爾的小鎮(zhèn)里。
Pikeville has been polluted by the coal industry, but has this clean place on a hill. The hill has seven old trees, and in summer is covered with wild flowers. I used to go there to sit on a rock, with the colorful flowers all around me.
匹克維爾小鎮(zhèn)因煤炭工業(yè)的發(fā)展被污染,但是在一座小山上卻保留著這樣一處清潔之地。小山上長著七棵古樹,每逢夏日,鮮花遍野。我常常去那兒,坐在巖石上,讓五彩繽紛的花兒將我包圍。
I liked to go there to lie down on the grass, listen to the wind, kiss the flowers and watch the leaves moving. The wind seemed part of my breath, the leaves part of my song, and the flowers part of my purity, while the trees were my friends. I used to hug them every time I went there.
我喜歡去那里的草地上躺著,聽聽風(fēng)聲,親吻花朵,看樹葉翩翩起舞。風(fēng)似乎是我的氣息的一部分,葉子是我的歌曲的片段,花朵是我的純潔心靈的象征,而樹就是我的朋友。每次去那里,我都會擁抱它們。
The place meant so much to me because it was clean and quiet in a world of noise and dirt. I hope it is still the beautiful place that I remember.
這個地方對我而言有著非同尋常的意義,因為它是在嘈雜的塵世中的一處潔靜之地。我希望它仍然如我記憶中那般美麗。