本文是由編輯為您準(zhǔn)備的《英語歌曲歌詞大全:金色田野》請大家參考!
You'll remember me when
當(dāng)百風(fēng)吹過,你會(huì)
the west wind moves
想起我
Upon the fields of barley
在金色的原野里
You'll forget the sun in his jealous sky
我們一起走過金色的原野
As we walk in the fields of gold
太陽露出羨慕的種色。
So she took her love
她帶著她的真愛
For to gaze awhile Upon the fields of barley
在金色的原野里凝望
In his arms she fell as her hair came down
在金色的原野里
Among the fields of gold
她的頭發(fā)飄落在他的肩膀上
Will you stay with me, will
你能否和我一起?能否成為
you be my love
我的
Among the fields of barley
在金色的麥田里
We'll forget the sun in his jealous sky
我們躺在金色的原野中
As we lie in the fields of gold
太陽露出羨慕的神情
See the west wind move like a lover so
在金色的麥田里
Upon the fields of barley
注視著窗風(fēng)吹過
Feel her body rise when you kiss her mouth
當(dāng)你親吻她時(shí)感覺她的身體
Among the fields of gold
在金色的麥田里
I never made promises lightly
我從未輕易許下諾言
And there have been some that I've broken
說過的話也有一些沒有實(shí)現(xiàn)
But I swear in the days still left
但我發(fā)誓在將來的日子里
We'll walk in the fields of gold
我們將漫步在金色的原野
We'll walk in the fields of gold
漫步在金色的原野
Many years have passed since
多年后夕陽下
those summer days
一起
Among the fields of barley
回想麥田里的夏日
See the children run as the sun goes down
夕陽下看孩童跑過
Among the fields of gold
金色的原野
You'll remember me when
當(dāng)西風(fēng)吹過
the west wind moves
你會(huì)想起我
Upon the fields of barley
我們漫步在金色的麥田
You'll remember me when
當(dāng)百風(fēng)吹過,你會(huì)
the west wind moves
想起我
Upon the fields of barley
在金色的原野里
You'll forget the sun in his jealous sky
我們一起走過金色的原野
As we walk in the fields of gold
太陽露出羨慕的種色。
So she took her love
她帶著她的真愛
For to gaze awhile Upon the fields of barley
在金色的原野里凝望
In his arms she fell as her hair came down
在金色的原野里
Among the fields of gold
她的頭發(fā)飄落在他的肩膀上
Will you stay with me, will
你能否和我一起?能否成為
you be my love
我的
Among the fields of barley
在金色的麥田里
We'll forget the sun in his jealous sky
我們躺在金色的原野中
As we lie in the fields of gold
太陽露出羨慕的神情
See the west wind move like a lover so
在金色的麥田里
Upon the fields of barley
注視著窗風(fēng)吹過
Feel her body rise when you kiss her mouth
當(dāng)你親吻她時(shí)感覺她的身體
Among the fields of gold
在金色的麥田里
I never made promises lightly
我從未輕易許下諾言
And there have been some that I've broken
說過的話也有一些沒有實(shí)現(xiàn)
But I swear in the days still left
但我發(fā)誓在將來的日子里
We'll walk in the fields of gold
我們將漫步在金色的原野
We'll walk in the fields of gold
漫步在金色的原野
Many years have passed since
多年后夕陽下
those summer days
一起
Among the fields of barley
回想麥田里的夏日
See the children run as the sun goes down
夕陽下看孩童跑過
Among the fields of gold
金色的原野
You'll remember me when
當(dāng)西風(fēng)吹過
the west wind moves
你會(huì)想起我
Upon the fields of barley
我們漫步在金色的麥田

