雙語新聞閱讀:蜜蜂都去哪兒了?

字號:

本文是由編輯為您準備的《雙語新聞閱讀:蜜蜂都去哪兒了?》請大家參考!
    Bees play an important part in the growth of crops.About 4,000 wild bee species are native to North America. Other bee species on the continent were imported from Europe to produce honey. Bees also serve as crop pollinators. These pollinators carry material from one plant to another. This helps the plants produce seeds.
    蜜蜂對作物的生長來說非常重要。北美洲本土有4000種野生蜜蜂,其他蜜蜂物種則是從歐洲引進以生產(chǎn)蜂蜜。此外,蜜蜂為作物傳授花粉,攜帶花粉從一株植物飛往另一株,有助于作物結籽。
    But for the past 40 years, the native bee population has been decreasing. Since the winter of 2006, many honeybees have disappeared. Scientists call this "Colony Collapse Disorder.VOA recently went to the town of Lockeford, in the Central Valley of California. There are mixing plants to try to bring back the bees.
    但是,在過去的40年間,本土蜜蜂的數(shù)量一直在減少。自2006年冬天起,很多蜜蜂已經(jīng)消失,科學家將這種現(xiàn)象稱為“蜂群崩潰紊亂”。最近,美國之音來到加州中央谷的洛克福德,這里種植了很多不同物種,希望能夠將那些蜜蜂吸引回來。
    Margaret is a botanist, a scientist who studies plants. She leads the Lockeford Plant Materials Center. It is one of more than 24 centers around the country operated by the United States Department of Agriculture. The centers are working to rebuild ecosystems.
    瑪格麗特是名植物學家,主要研究各種植物,是洛克福德植物材料中心負責人。該中心是美國農業(yè)部運營的24個中心之一,致力于重建健康的生態(tài)系統(tǒng)。
    For the past several years, Ms. Smither-Kopperl has planted different kinds of flowers, grasses and other plants. She is trying to create a combination of plants that bees will like.
    過去幾年間,Smither-Kopperl已經(jīng)種植了不同種類的鮮花,綠草以及其他植物,正試著建立蜜蜂喜歡的植物群。
    Life is not easy for bees. They must deal with pesticides and smaller animals that live on or in them, such as bee mites. But the biggest difficulty is the destruction of areas where they live and eat.
    蜜蜂想要存活并不容易。它們必須面對各種殺蟲劑以及寄生在它們身上的更小的動物,如蜂螨。但是的問題在于蜜蜂賴以生存的棲息地和食物遭到了破壞。
    Jessa Cruz works at a conservation group.She says growth in agriculture industries and the growth of cities have left bees too few natural areas where they seek their food: Pollen and nectar. These two plant substance make up 100 percent of a bee’s food. So, Ms. Cruz says, bees are totally dependent on some kinds of flowers for their survival.
    杰西卡·克魯絲在一個環(huán)保組織工作。她表示隨著農業(yè)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展以及城市的擴張,蜜蜂覓食的自然環(huán)境越來越少。蜜蜂僅以花粉和蜂蜜為食。因此克魯絲女士表示,蜜蜂完全依賴于某些種類的花朵。
    Ms. Cruz also says humans need bees to help crops grow. She says honeybees raised by farmers also face problems. She says farmers provide the bees with food that does not give them what they need when crops are not available. She says that damages the health of the bees.
    克魯絲還表示,人類也需要蜜蜂促進作物的生長。她說,農民養(yǎng)的蜜蜂也面臨一些問題。沒有農作物時,農戶給蜜蜂的食物不能提供蜜蜂所需的營養(yǎng),這對蜜蜂的健康有害。
    But Ms. Cruz says a more serious threat to honeybees is colony collapse disorder. No one knows what causes it or how to stop it. Ms. Cruz works with Margaret to choose and plant the mix of plants at the Lockeford center. They examine whether the plants they have grown bring back native bees that can be used to providepollination to local farms.The two women also urge farmers to put plants that bees like in areas.
    但是克魯絲女士表示蜜蜂面臨的更為嚴重的威脅在于蜂群崩潰紊亂。沒人知道出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因,也無人知道如何阻止這一現(xiàn)象??唆斀z女士與瑪格麗特一起在洛克福德中心選擇性栽種一些植物,并觀察這些植物是否能夠吸引本土蜜蜂為當?shù)刈魑飩魇诨ǚ?。此外,她們還鼓勵農民在該地區(qū)種植蜜蜂喜歡的植物。