實(shí)用英語(yǔ)諺語(yǔ)---高處不勝寒

字號(hào):

★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《實(shí)用英語(yǔ)諺語(yǔ)---高處不勝寒》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道。
    1、我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒.
    I want to ride home by wind, but fear of the fabulously rich residence and it’s lonely at the top.
    2、他補(bǔ)充說(shuō): “高處不勝寒”的方法不再適用.
    He added: "The approach of ‘It’s lonely at the top’ " no longer applies.
    3、常言道“高處不勝寒” ,你的夢(mèng)在某種程度上反映了這個(gè)道理。
    As the saying goes "It’s lonely at the top," your dream to some extent reflects the truth.
    4、過(guò)去,安凱在營(yíng)銷(xiāo)上一直堅(jiān)持單一的以高端公路客車(chē)為主體的市場(chǎng)路線(xiàn),由于高端產(chǎn)品的價(jià)格過(guò)高,市場(chǎng)的空間十分有限,在經(jīng)營(yíng)上高處不勝寒。
    In the past, Encad has been sticking to a single line in marketing and with high-end road buses as the main body of market, however due to the extremely high price of the products, the market space is very limited, and it’s lonely at the top in business.