★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《經(jīng)典英語諺語---入鄉(xiāng)隨俗》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
【入鄉(xiāng)隨俗】
Do in Rome as Rome does
例句:
1、入鄉(xiāng)隨俗怎么解析呢?意思到了一個(gè)地方,要了解那個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣,到了另一個(gè)國家,應(yīng)了解這個(gè)國家那有那個(gè)法令禁止的.到了另一個(gè)家時(shí),應(yīng)了解那個(gè)家(族)有那些忌諱.
How can we parse “when in Rome, do as the Romans do”? It means when coming to a place, we should understand the customs of the place, but in another country, we should understand what is prohibited by the law in this country. Coming to another home, we should understand the family’s taboo.
2、廣告,唯有入鄉(xiāng)隨俗,才能滿足消費(fèi)者的需求,并協(xié)助產(chǎn)品暢銷。
Advertising, only when in Rome, do as the Romans do, meets the needs of the consumers, and assists the products to be sold well.
3、你身處在歐洲的某個(gè)國家,如果你不入鄉(xiāng)隨俗的話,好像有點(diǎn)不合時(shí)宜,這其中當(dāng)然包括了解一下當(dāng)?shù)氐钠僚死病?BR> You're in a country in Europe, if you don't do as the Romans do, it seems a little inappropriate, that certainly would include understanding the local beautiful women.
4、我還是個(gè)少女的時(shí)候,媽媽就和我說德語,可是,入鄉(xiāng)隨俗,到了美國,你就會(huì)和大多數(shù)人一樣,不由自主的說起了英語。
When I was a young girl, mom and I speak German, but when we went to the United States, do in Rome as Rome does,you, like most people, can’t help yourself speak English.
【入鄉(xiāng)隨俗】
Do in Rome as Rome does
例句:
1、入鄉(xiāng)隨俗怎么解析呢?意思到了一個(gè)地方,要了解那個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣,到了另一個(gè)國家,應(yīng)了解這個(gè)國家那有那個(gè)法令禁止的.到了另一個(gè)家時(shí),應(yīng)了解那個(gè)家(族)有那些忌諱.
How can we parse “when in Rome, do as the Romans do”? It means when coming to a place, we should understand the customs of the place, but in another country, we should understand what is prohibited by the law in this country. Coming to another home, we should understand the family’s taboo.
2、廣告,唯有入鄉(xiāng)隨俗,才能滿足消費(fèi)者的需求,并協(xié)助產(chǎn)品暢銷。
Advertising, only when in Rome, do as the Romans do, meets the needs of the consumers, and assists the products to be sold well.
3、你身處在歐洲的某個(gè)國家,如果你不入鄉(xiāng)隨俗的話,好像有點(diǎn)不合時(shí)宜,這其中當(dāng)然包括了解一下當(dāng)?shù)氐钠僚死病?BR> You're in a country in Europe, if you don't do as the Romans do, it seems a little inappropriate, that certainly would include understanding the local beautiful women.
4、我還是個(gè)少女的時(shí)候,媽媽就和我說德語,可是,入鄉(xiāng)隨俗,到了美國,你就會(huì)和大多數(shù)人一樣,不由自主的說起了英語。
When I was a young girl, mom and I speak German, but when we went to the United States, do in Rome as Rome does,you, like most people, can’t help yourself speak English.

