★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《常用英語諺語學(xué)習(xí)-坐吃山空》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
【坐吃山空】
Rest on your laurels; have no money; eat oneself out of house and home
例句:
1、 坐吃山空意思是只坐著吃,山也要空。指光是消費而不從事生產(chǎn),即使有堆積如山的財富,也要耗盡。
Rest on your laurels means sitting only to eat and even the mountains can be empty. It refers to consumption only but not engaging in production, even if there is a mountain of wealth, it will surely run out.
2、他們山吃海喝奢侈了幾年,直至坐吃山空。
They lived high on the hog for several years until they had no money.
3、吳女士說弟弟是個典型的“敗家子”,不工作、不掙錢,每天游手好閑。已經(jīng)奔四十歲的人了,仍過著坐吃山空的日子,對弟弟的現(xiàn)狀,吳女士很擔(dān)憂,也很無奈……
Ms Wu said her younger brother is a typical "black sheep" without a work and any money, idling every day. He’s already been a man of forty years old but still living a life of eating himself out of house and home, and about her younger brother’s status quo, Ms Wu worried a lot but also very helpless.
4、他雖然也在工作;卻不能養(yǎng)活他一大家人;已經(jīng)走上了坐吃山空的下坡路。
Although he is in the work but could not support his large family; he has been on the decline of eating himself out of house and home.
【坐吃山空】
Rest on your laurels; have no money; eat oneself out of house and home
例句:
1、 坐吃山空意思是只坐著吃,山也要空。指光是消費而不從事生產(chǎn),即使有堆積如山的財富,也要耗盡。
Rest on your laurels means sitting only to eat and even the mountains can be empty. It refers to consumption only but not engaging in production, even if there is a mountain of wealth, it will surely run out.
2、他們山吃海喝奢侈了幾年,直至坐吃山空。
They lived high on the hog for several years until they had no money.
3、吳女士說弟弟是個典型的“敗家子”,不工作、不掙錢,每天游手好閑。已經(jīng)奔四十歲的人了,仍過著坐吃山空的日子,對弟弟的現(xiàn)狀,吳女士很擔(dān)憂,也很無奈……
Ms Wu said her younger brother is a typical "black sheep" without a work and any money, idling every day. He’s already been a man of forty years old but still living a life of eating himself out of house and home, and about her younger brother’s status quo, Ms Wu worried a lot but also very helpless.
4、他雖然也在工作;卻不能養(yǎng)活他一大家人;已經(jīng)走上了坐吃山空的下坡路。
Although he is in the work but could not support his large family; he has been on the decline of eating himself out of house and home.