bbc英語聽力:按逗留時(shí)間付款的咖啡店

字號(hào):

★英語聽力頻道為大家整理的bbc英語聽力:按逗留時(shí)間付款的咖啡店,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語聽力頻道。
    Pay-as-you-sit 按逗留時(shí)間付款的咖啡店
    What's the allure1 of coffee shops? It's been said that JK Rowling wrote the Harry2 Potter books sitting in one in Edinburgh.
    Many people spend hours in these places nursing a coffee as they work away on their laptops. But if you're spending all day buying one expensive coffee after another and haven't sold your first novel yet, the costs can really add up.
    For those who work outside of a traditional office or just want to take time out, there's a new alternative in London: a pay-per-minute café.
    You can linger3 for as long as you like in the Ziferblat coffee shop. You'll be given a clock when you come in to keep time. When you leave, you return the item and pay the bill.
    The cost of hanging out, eating, working and meeting new people in the place is 3p per minute - or £1.80 an hour. The shop's owner, Ivan Meetin, says: "Everything is free, except the time you spend there".
    Customers help themselves to coffee and cookies. They can also bring their own food to eat on the premises4 while accessing the internet through wi-fi.
    Meetin's customers clearly are not the types who rush to work with a paper cup to drink from at their desks. They are there for the ambience. The new coffee shop's atmosphere is relaxed and a bit bohemian. Informality is at the heart of Meetin's concept5. He's always loved the idea of building his own house. "With my mates6, we were building treehouses where rules of society didn't exist," he says.
    Meetin believes his coffee shop is a bit like "social media", but with a face. Like-minded people go there to socialise. Some feel so much at home that they wash the dishes.
    The concept of coffee shops, where you pay for the time and not for the cup, has proved popular in Russia. Ziferblat is part of a Russian chain. Only time will tell if the British will warm to the idea.
    I'd like to try it at least once. Who knows - I might even start writing my own novel. If coffee shops are good enough for JK Rowling to spend quality time in, why can't I?
    Quiz 測(cè)驗(yàn)
    1. Who wrote a book in a coffee shop?
    JK Rowling.
    2. What can you get for free in the pay-per-minute coffee shop?
    Coffee, food and internet access.
    3. What kind of customer might not go to Meetin's coffee shop?
    People in a hurry who just want coffee to take away.
    4. Which expression means people who think the same way?
    Like-minded people.
    5. Which verb in English is applied7 to using up time or money?
    To spend.
    Glossary 詞匯表
    allure 魅力
    to spend 度過(時(shí)光)
    to nurse 慢慢喝(咖啡)
    to add up 累計(jì)
    to take time out 抽出時(shí)間休息
    pay-per-minute 按分鐘付費(fèi)
    a café 一個(gè)咖啡店
    to linger 逗留
    to keep time 計(jì)時(shí)
    to hang out 出去玩、消遣
    to help (yourself) 自己拿取東西
    the premises 場(chǎng)地
    wi-fi 無線網(wǎng)絡(luò)
    to rush 匆忙趕去
    ambience 氛圍
    bohemian 波西米亞式的,不拘于傳統(tǒng)的
    like-minded 志同道合的
    to warm to 接受,喜歡
    quality time 優(yōu)質(zhì)、寶貴時(shí)光
    點(diǎn)擊收聽單詞發(fā)音收聽單詞發(fā)音
    1 allure 4Vqz9
    n.誘惑力,魅力;vt.誘惑,引誘,吸引
    參考例句:
    The window displays allure customers to buy goods.櫥窗陳列品吸引顧客購(gòu)買貨物。
    The book has a certain allure for which it is hard to find a reason.這本書有一種難以解釋的魅力。
    2 harry heBxS
    vt.掠奪,蹂躪,使苦惱
    參考例句:
    Today,people feel more hurried and harried.今天,人們感到更加忙碌和苦惱。
    Obama harried business by Healthcare Reform plan.奧巴馬用醫(yī)改掠奪了商界。
    3 linger e8dzz
    vt.消磨,無所事事;vi.逗留,消磨,徘徊,漫步
    參考例句:
    Don't linger away your holidays,try to find something useful to do.不要虛度假日,盡量找些有意義的事做。
    His last words still linger in our ears.他的臨終囑咐仍縈繞在我們耳際。
    4 premises 6l1zWN
    n.建筑物,房屋
    參考例句:
    According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照規(guī)定,場(chǎng)內(nèi)不準(zhǔn)飲酒。
    All repairs are done on the premises and not put out.全部修繕都在家里進(jìn)行,不用送到外面去做。
    5 concept mXLyW
    n.概念,觀念,思想
    參考例句:
    A small baby has no concept of right and wrong.嬰兒沒有是非概念。
    He was asked to define his concept of cool.他被要求說明自己關(guān)于“酷”的定義。
    6 mates f0f9bdeefa23cc2a61b2d934b486c33b
    [英]伙伴( mate的名詞復(fù)數(shù) ); 同伴; (非正式)配偶; (熟練工人的)助手
    參考例句:
    He's out boozing with his mates. 他和他的朋友們喝酒去了。
    They've been best mates since school. 他們從上學(xué)時(shí)期以來就是要好的朋友。
    7 applied Tz2zXA
    adj.應(yīng)用的;v.應(yīng)用,適用
    參考例句:
    She plans to take a course in applied linguistics.她打算學(xué)習(xí)應(yīng)用語言學(xué)課程。
    This cream is best applied to the face at night.這種乳霜好晚上擦臉用。