【漢字簡體】畫蛇添足
【漢語拼音】huà shé tiān zú
【英語釋義】gild the lily
【德語】HolzindenWaldtragen
【日文】蛇足(だそく)を加(くわ)える
【法語】amplificationinutile
【俄語】перестарáться[1]
【韓語】뱀을 그리는데 다리를 그려넣다,
【感情色彩】貶義詞
【語法結(jié)構(gòu)】連動式,作賓語;[2]
【成語解釋】畫蛇時(shí)給蛇添上腳。比喻做多余的事,反而不恰當(dāng),應(yīng)該適可而止。比喻凡事不可多此一舉,以致弄巧成拙的道理。
【近義詞】多此一舉
【反義詞】恰到好處、畫龍點(diǎn)睛
【出處】西漢·劉向《戰(zhàn)國策·齊策二》:“蛇固無足,子安能為之足?”[1]
應(yīng)用示例
①周而復(fù)《上海的早晨》第四部:“他想接上去說,又覺得是畫蛇添足,只好惋惜地坐著沒動?!?BR> ②唐代韓愈《昌黎集·卷三·感春》詩:“畫蛇著足無處用,兩鬢雪白趨塵埃?!?BR> ③明代羅貫中《三國演義》第一百一十回:“將軍功績已成,威聲大震,可以止矣;今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也?!?BR> 出處記載原文
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?BR> 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
【漢語拼音】huà shé tiān zú
【英語釋義】gild the lily
【德語】HolzindenWaldtragen
【日文】蛇足(だそく)を加(くわ)える
【法語】amplificationinutile
【俄語】перестарáться[1]
【韓語】뱀을 그리는데 다리를 그려넣다,
【感情色彩】貶義詞
【語法結(jié)構(gòu)】連動式,作賓語;[2]
【成語解釋】畫蛇時(shí)給蛇添上腳。比喻做多余的事,反而不恰當(dāng),應(yīng)該適可而止。比喻凡事不可多此一舉,以致弄巧成拙的道理。
【近義詞】多此一舉
【反義詞】恰到好處、畫龍點(diǎn)睛
【出處】西漢·劉向《戰(zhàn)國策·齊策二》:“蛇固無足,子安能為之足?”[1]
應(yīng)用示例
①周而復(fù)《上海的早晨》第四部:“他想接上去說,又覺得是畫蛇添足,只好惋惜地坐著沒動?!?BR> ②唐代韓愈《昌黎集·卷三·感春》詩:“畫蛇著足無處用,兩鬢雪白趨塵埃?!?BR> ③明代羅貫中《三國演義》第一百一十回:“將軍功績已成,威聲大震,可以止矣;今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也?!?BR> 出處記載原文
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?BR> 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。