以下是為大家整理的《奧斯卡英語歌曲:The Four Aces - Love Is A Many Splendo》的文章,供大家參考閱讀!
Love is a many-splendored thing,
很多時(shí)候愛是很美好的
It's the April rose that only grows in the early spring,
四月的玫瑰只開在早春
Love is nature's way of giving a reason to be living,
愛是相信活下去理由的自然方式
The golden crown that makes a man a king.
金色的皇冠使人成為國王
Once on a high and windy hill,
只要在高風(fēng)山上
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
在清晨的霧中,兩個(gè)情人互相親吻,世界仍舊巋然不動(dòng)
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
你的指尖觸摸我沉默的心,教會(huì)它如何歌唱
Yes, true love's a many-splendored thing.
是的,真愛是美好的
Once on a high and windy hill,
只要在高風(fēng)山上
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
在清晨的霧中,兩個(gè)情人互相親吻,世界仍舊巋然不動(dòng)
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
你的指尖觸摸我沉默的心,教會(huì)它如何歌唱
Yes, true love's a many-splendored thing.
是的,真愛是美好的
Love is a many-splendored thing,
很多時(shí)候愛是很美好的
It's the April rose that only grows in the early spring,
四月的玫瑰只開在早春
Love is nature's way of giving a reason to be living,
愛是相信活下去理由的自然方式
The golden crown that makes a man a king.
金色的皇冠使人成為國王
Once on a high and windy hill,
只要在高風(fēng)山上
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
在清晨的霧中,兩個(gè)情人互相親吻,世界仍舊巋然不動(dòng)
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
你的指尖觸摸我沉默的心,教會(huì)它如何歌唱
Yes, true love's a many-splendored thing.
是的,真愛是美好的
Once on a high and windy hill,
只要在高風(fēng)山上
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
在清晨的霧中,兩個(gè)情人互相親吻,世界仍舊巋然不動(dòng)
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
你的指尖觸摸我沉默的心,教會(huì)它如何歌唱
Yes, true love's a many-splendored thing.
是的,真愛是美好的

