少兒英語(yǔ)小故事帶翻譯:三只小豬 (下)

字號(hào):

★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《少兒英語(yǔ)小故事帶翻譯:三只小豬 (下)》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
    The next morning at five o’clock, the third little pig got up, so he could get to the carrot field before the wolf. Hey guys, come on! Aren’t you coming with me? No way! It’s too early, and we’re scared.
    Okay, I will go by myself then. The third little pig was not worried at all. He knew what he was doing. He went to the field and picked carrots then quickly returned home. At exactly six o’clock, the wolf came to the house and knocked on the door. Who’s there? It’s me. Wolf! Let’s go find the carrots now. Oh, I’m sorry wolf. You are too late. I already went to the carrot field and I’m now making carrot soup.
    Maybe next time, He fooled me this time, but I will get him next time. So the wolf returned home, and the three little pigs cheered. All right! He’s gone! We tricked him! Yummm.
    That soup sure smells good, little brother. Let’s eat! Sorry guys. No soup for lazy pigs. You have to work for your food. We should have gone with him to the carrot field. The third little pig enjoyed his delicious carrot soup all by himself.
    The next day, the wolf was walking around in the forest, thinking about how he could eat the pigs, when suddenly, an apple dropped on his head. Hey, that gives me a good idea. Pigs really love apples. I will ask them to come with me to the apple orchards. They won’t trick me this time!
    The hungry old wolf went back to the pigs’ house. Hey, I’m not mad at you, pigs. Please come with me tomorrow to the apple orchards, so we can pick some sweet, red apples together. Why, thank you. Wolfe. Where can we find these fine apples, and what time should we go? You can find the apples down at the merry orchards. I will pick you up at five o’clock. The hungry old wolf returned home, thinking how smart he was to come up with such a wonderful plan.
    Meanwhile, the pigs were making plans of their won. I am going to sleep now, because I am going to get up at four o’clock tomorrow morning. If you want apple pie, you have to come with me this time. We’ll come! We’ll come! The next morning at four o’clock, all the little pigs went to the merry orchards. They climbed the trees and began gathering sweet, red apples. That silly old wolf thought he could trick us. Did you ever see anyone so dumb? Shhhh! Don’ t talk so much. We have to hurry.
    At that very moment , the wolf ran out from behind a tree. Now I’ve got you! You didn’t outsmart me this time. That’s what you think. The little pigs began throwing apples like bullets and sent the wolf running. The pigs climbed down from the tree and took all their delicious apples home. They baked many apple pies, and this time all the pigs enjoyed the food. This will never be enough pie for me. I could eat a whole mountain of apple pies.
    早上五點(diǎn),第三只小豬起床,所以他會(huì)在狼去胡蘿卜地。嘿,伙計(jì)們,來(lái)吧!你不跟我一起去嗎?沒(méi)有辦法!太早了,我們害怕。
    好吧,我會(huì)自己去那。第三只小豬一點(diǎn)也不擔(dān)心。他知道他在做什么。他走到田野撿胡蘿卜然后很快回到家里。在六點(diǎn),狼來(lái)到家敲門(mén)。誰(shuí)在那里?這是我的。狼!讓我們?nèi)フ业胶}卜現(xiàn)在。哦,對(duì)不起,狼。你太晚了。我已經(jīng)去了胡蘿卜和我現(xiàn)在做胡蘿卜湯。
    也許下一次,他騙我這一次,但我會(huì)讓他下一次。于是狼回到家里,和三只小豬的歡呼。好吧!他走了!我們騙他!嗯。
    那湯的氣味真香,小弟弟。讓我們吃!抱歉伙計(jì)。沒(méi)有湯懶豬。你必須為你的食物。我們應(yīng)該跟他走到胡蘿卜地。第三只小豬很享受他的美味的胡蘿卜湯都靠自己。
    一天,狼在森林里散步,想著他怎么能吃的豬,忽然,一個(gè)蘋(píng)果落在他的頭上。嘿,給我一個(gè)好主意。豬真的很愛(ài)蘋(píng)果。我會(huì)讓他們跟我到蘋(píng)果園。他們不會(huì)欺騙我,這一次!
    饑餓的狼又回到了豬的房子。嘿,我不是生你的氣,豬。請(qǐng)你明天到蘋(píng)果園和我,所以我們可以挑一些甜的,紅蘋(píng)果在一起。為什么,謝謝你。沃爾夫。我們?cè)谀睦锟梢哉业竭@些好蘋(píng)果,我們應(yīng)該什么時(shí)候去?你可以找到蘋(píng)果在快樂(lè)的果園。我會(huì)在五點(diǎn)來(lái)接你。饑餓的狼回到家,思維能想出這樣一個(gè)美妙的計(jì)劃,他是多么的聰明。
    同時(shí),豬都使自己的計(jì)劃?,F(xiàn)在我要睡覺(jué)了,因?yàn)槲掖蛩忝魈煸缟纤狞c(diǎn)起床。如果你想蘋(píng)果派,你來(lái)陪我。我們會(huì)來(lái)的!我們會(huì)來(lái)的!早上四點(diǎn),所有的小豬去快樂(lè)的果園。他們爬上樹(shù),開(kāi)始收集甜,紅蘋(píng)果。那個(gè)愚蠢的老狼認(rèn)為他可以欺騙我們。你見(jiàn)過(guò)有誰(shuí)這么笨呢?噓!不說(shuō)那么多。我們得快點(diǎn)。
    這時(shí),狼從一棵樹(shù)后面跑出來(lái)。現(xiàn)在我有了你!你不比我這一次。那是你的想法。小豬開(kāi)始扔蘋(píng)果像子彈,把狼跑。豬從樹(shù)上爬下來(lái),把他們所有的好吃的蘋(píng)果回家。他們烤了許多蘋(píng)果餡餅,這一次所有的豬吃的很開(kāi)心。這將永遠(yuǎn)是不夠的餅給我。我可以吃下一整座山的蘋(píng)果餡餅。