★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《經(jīng)典英語俗語諺語翻譯----一朝被蛇咬,十年怕井繩》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
例句:
1、一年被蛇咬,十年怕井繩,他現(xiàn)在還心有余悸。
“Once bitten,twice shy”,he’s still a little scared.
2、自從做壞事被別人發(fā)現(xiàn)后,他以后再也不敢了,真是一朝被蛇咬,十年怕井繩。
Since being found do bad things, he never dare do them again and it’s indeed “Once bitten, twice shy”.
.
3、一朝被蛇咬,十年怕井繩的意思是:如果一次被某事或某物傷害過,那么下次遇到相同的事或物就更加害怕了。
“Once bitten, twice shy” means that if you are hurt by something, then the next time you encounter the same thing, you will be more afraid of that.
例句:
1、一年被蛇咬,十年怕井繩,他現(xiàn)在還心有余悸。
“Once bitten,twice shy”,he’s still a little scared.
2、自從做壞事被別人發(fā)現(xiàn)后,他以后再也不敢了,真是一朝被蛇咬,十年怕井繩。
Since being found do bad things, he never dare do them again and it’s indeed “Once bitten, twice shy”.
.
3、一朝被蛇咬,十年怕井繩的意思是:如果一次被某事或某物傷害過,那么下次遇到相同的事或物就更加害怕了。
“Once bitten, twice shy” means that if you are hurt by something, then the next time you encounter the same thing, you will be more afraid of that.