以下是整理的《2015年大學(xué)英語四級口語對話練習(xí):模擬三》,希望大家喜歡!
小對話
A: Terry, have you got what I said in theconference?
Terry,我在會議上說的東西你都聽清楚了嗎?
B: Mm... Could you run the last by me again?
嗯,你能把最后一部分再重復(fù)一遍嗎?
地道表達
run something by sb.
1. 解詞釋義
此語的意思是“把某事給某人說說看(以觀其反應(yīng))”。
2. 拓展例句
e.g. Can you run the car accident by me?
你能跟我說說車禍的事情嗎?
e.g. Can you run the last of the notice by me?
您可以跟我說說通知的最后部分說什么嗎?
小對話
A: Terry, we will have a conference tomorrow.Have you got the place and the time.
Terry,我們明天要開會,你知道地點和時間嗎?
B: Yeah. I dig it.
是的,我清楚了。
地道表達
dig
1. 解詞釋義
Dig在美國俚語中,有“明白,知道,理解”的意思。相當于understand 的意思。
2. 拓展例句
e.g. I don't dig that crazy stuff.
我不懂那種沒意思的玩意兒。
e.g. I can dig it. I don't expect a band always to be innovative.
我可以理解。我不指望一個樂隊總能創(chuàng)新。
小對話
A: We can sign the contract next time.
我們下次見面就可以簽合同了。
B: That’s a good idea. But the date of signing thecontract is not fixed.
好主意,但是簽訂合同的時間還沒有定下來。
A: OK. When you have make it, give me a buzz.
好的,什么時候確定了,給我打個電話。
地道表達
give sb. a buzz
1. 解詞釋義
打電話我們通常用到give sb a phone或者是phone sb。Give sb a buzz意思等同于其上。Buzz是擬聲詞,原本是指蜜蜂嗡嗡的聲音。這個聲音比較惱人,就如電話聲音?,F(xiàn)在用來形容電話響起時的聲音。Give sb a buzz的意思就是“給某人打個電話”。相當于“give sb a ring”或者是“give sb a phone”。
2. 拓展例句
e.g. Give me a buzz if you have a minute later.
如果有空給我打個電話。
e.g. Give me a buzz before you set off.
上路之前給我來個電話。
e.g. Would you give me a buzz tomorrow morning?
明天早晨,你可以給我打一個電話嗎?
小對話
A: Hello! This is Ben speaking.
你好,我是Ben。
B: Ben, this is Terry. Tomorrow night a party willbe held in my apartment. I hope you can come.
Ben,我是Terry。明天晚上我家有一個聚會,希望你能來。
A: Wonderful. I will arrive on the dot.
太好了。我會準時到的。
地道表達
on the dot
1. 解詞釋義
Dot是“點”的意思,on the dot字面意思就是“壓著點的”,也就是“準時的,剛好在時間到的時候來的,不早也不晚的”。這個短語很實用,例如:約會,商務(wù)會議,確定日程等。
2. 拓展例句
e.g. She was told to arrive at 8 o’clock on the dot.
她被告知八點鐘準時到達。
e.g. She was very angry that he did not arrive on the dot; he had promised to.
他沒準時到,這使她非常生氣。他答應(yīng)過準時到的。
e.g. The 3 o' clock train arrived on the dot.
三點的火車準時抵達。
e.g. She arrived at the airport at nine o'clock on the dot.
她于九點準時到達機場。
Ps:hold a party的意思是“舉辦晚會”,相當于have a party。再如:
I'd like to hold a party for her in my room.
我想在房間里為她開個生日會。
They hold a party in celebration of their victory.
他們舉行晚會以慶祝勝利。
小對話
A: We have to work now. Work today will be nopicnic.
我現(xiàn)在得工作了,今天的工作可不輕松呀。
B: Well, let’s begin.
好吧,咱們開始吧。
地道表達
be no picnic
1. 解詞釋義
Picnic除了有“野餐”的意思,還可以表示“輕松而愉快的事,愉快的經(jīng)歷,愉快的時刻”。No picnic或者是benot a picnic的意思是“惹上麻煩,不容易,不是一件輕松愉快的事情?!薄坝新闊欣щy”其英文解釋為:bedifficult or troublesome。
2. 拓展例句
e.g. Bringing up a family when you are unemployed is no picnic.
失了業(yè)又要養(yǎng)家, 這可不是玩兒的。
e.g. To finish such a ball breaker within five days is no picnic.
要在五天內(nèi)完成這么艱巨的一個任務(wù)并非易事。
e.g. My job is no picnic.
我的工作可不輕松愉快。
小對話
A: Why are you sleeping at home today? Don’t youneed to work?
你怎么在家睡覺呀?你不用工作嗎?
B: I have working hard. I need some R-and-R.
我一直干得很賣力,所以需要休息和放松一下了。
地道表達
R-and-R
1. 解詞釋義
這個復(fù)合詞中的第一個R是“rest”的意思,第二個R是“relaxation”或者是“recreation”的意思。那么,restand relaxation或者是rest and recreation的意思就是“休息和放松”或者是“休息和娛樂”的意思。
2. 拓展例句
e.g. He worked hard six days a week and looked forward to his day off as an oasis of R-and-R.
他一星期艱苦工作六天,盼望有個假日,作為憩歇和輕松的慰藉。
e.g. Hard work is essential. But there's also a time for R-and-R.
勤奮工作當然是必要的,但是每人也必須有時間休息和娛樂。
小對話
A: Terry, have you got what I said in theconference?
Terry,我在會議上說的東西你都聽清楚了嗎?
B: Mm... Could you run the last by me again?
嗯,你能把最后一部分再重復(fù)一遍嗎?
地道表達
run something by sb.
1. 解詞釋義
此語的意思是“把某事給某人說說看(以觀其反應(yīng))”。
2. 拓展例句
e.g. Can you run the car accident by me?
你能跟我說說車禍的事情嗎?
e.g. Can you run the last of the notice by me?
您可以跟我說說通知的最后部分說什么嗎?
小對話
A: Terry, we will have a conference tomorrow.Have you got the place and the time.
Terry,我們明天要開會,你知道地點和時間嗎?
B: Yeah. I dig it.
是的,我清楚了。
地道表達
dig
1. 解詞釋義
Dig在美國俚語中,有“明白,知道,理解”的意思。相當于understand 的意思。
2. 拓展例句
e.g. I don't dig that crazy stuff.
我不懂那種沒意思的玩意兒。
e.g. I can dig it. I don't expect a band always to be innovative.
我可以理解。我不指望一個樂隊總能創(chuàng)新。
小對話
A: We can sign the contract next time.
我們下次見面就可以簽合同了。
B: That’s a good idea. But the date of signing thecontract is not fixed.
好主意,但是簽訂合同的時間還沒有定下來。
A: OK. When you have make it, give me a buzz.
好的,什么時候確定了,給我打個電話。
地道表達
give sb. a buzz
1. 解詞釋義
打電話我們通常用到give sb a phone或者是phone sb。Give sb a buzz意思等同于其上。Buzz是擬聲詞,原本是指蜜蜂嗡嗡的聲音。這個聲音比較惱人,就如電話聲音?,F(xiàn)在用來形容電話響起時的聲音。Give sb a buzz的意思就是“給某人打個電話”。相當于“give sb a ring”或者是“give sb a phone”。
2. 拓展例句
e.g. Give me a buzz if you have a minute later.
如果有空給我打個電話。
e.g. Give me a buzz before you set off.
上路之前給我來個電話。
e.g. Would you give me a buzz tomorrow morning?
明天早晨,你可以給我打一個電話嗎?
小對話
A: Hello! This is Ben speaking.
你好,我是Ben。
B: Ben, this is Terry. Tomorrow night a party willbe held in my apartment. I hope you can come.
Ben,我是Terry。明天晚上我家有一個聚會,希望你能來。
A: Wonderful. I will arrive on the dot.
太好了。我會準時到的。
地道表達
on the dot
1. 解詞釋義
Dot是“點”的意思,on the dot字面意思就是“壓著點的”,也就是“準時的,剛好在時間到的時候來的,不早也不晚的”。這個短語很實用,例如:約會,商務(wù)會議,確定日程等。
2. 拓展例句
e.g. She was told to arrive at 8 o’clock on the dot.
她被告知八點鐘準時到達。
e.g. She was very angry that he did not arrive on the dot; he had promised to.
他沒準時到,這使她非常生氣。他答應(yīng)過準時到的。
e.g. The 3 o' clock train arrived on the dot.
三點的火車準時抵達。
e.g. She arrived at the airport at nine o'clock on the dot.
她于九點準時到達機場。
Ps:hold a party的意思是“舉辦晚會”,相當于have a party。再如:
I'd like to hold a party for her in my room.
我想在房間里為她開個生日會。
They hold a party in celebration of their victory.
他們舉行晚會以慶祝勝利。
小對話
A: We have to work now. Work today will be nopicnic.
我現(xiàn)在得工作了,今天的工作可不輕松呀。
B: Well, let’s begin.
好吧,咱們開始吧。
地道表達
be no picnic
1. 解詞釋義
Picnic除了有“野餐”的意思,還可以表示“輕松而愉快的事,愉快的經(jīng)歷,愉快的時刻”。No picnic或者是benot a picnic的意思是“惹上麻煩,不容易,不是一件輕松愉快的事情?!薄坝新闊欣щy”其英文解釋為:bedifficult or troublesome。
2. 拓展例句
e.g. Bringing up a family when you are unemployed is no picnic.
失了業(yè)又要養(yǎng)家, 這可不是玩兒的。
e.g. To finish such a ball breaker within five days is no picnic.
要在五天內(nèi)完成這么艱巨的一個任務(wù)并非易事。
e.g. My job is no picnic.
我的工作可不輕松愉快。
小對話
A: Why are you sleeping at home today? Don’t youneed to work?
你怎么在家睡覺呀?你不用工作嗎?
B: I have working hard. I need some R-and-R.
我一直干得很賣力,所以需要休息和放松一下了。
地道表達
R-and-R
1. 解詞釋義
這個復(fù)合詞中的第一個R是“rest”的意思,第二個R是“relaxation”或者是“recreation”的意思。那么,restand relaxation或者是rest and recreation的意思就是“休息和放松”或者是“休息和娛樂”的意思。
2. 拓展例句
e.g. He worked hard six days a week and looked forward to his day off as an oasis of R-and-R.
他一星期艱苦工作六天,盼望有個假日,作為憩歇和輕松的慰藉。
e.g. Hard work is essential. But there's also a time for R-and-R.
勤奮工作當然是必要的,但是每人也必須有時間休息和娛樂。