以下是整理的《商務(wù)英語實(shí)用口語:回應(yīng)代理請(qǐng)求》,希望大家喜歡!
1.We are not inclined to consider any questions concerning agents.
我方不打算考慮任何與代理有關(guān)的問題。
2.We are not prepare to point a agent for your district.
我方不準(zhǔn)備在你們地區(qū)委托貴方做我方的代理。
3.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present.
目前我們還沒有在貴方市場(chǎng)指定代理的意向。
4.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.
目前我方還不準(zhǔn)備討論代理的問題。
5.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.
由于我們不甚了解你方市場(chǎng)的情況,目前還不準(zhǔn)備考慮代理的問題。
6.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.
鑒于貴方去年成交的數(shù)額不大,我方不會(huì)考慮代理的問題。
7.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.
我方認(rèn)為現(xiàn)階段討論代理的問題對(duì)我方來說還為時(shí)過早。
8.The time is not yet mature to discussion of agency.
討論代理的時(shí)間還不成熟。
9.We would like to say that this initial stage contract between us, both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.
我方想要說的是在我們履行合同的初期,雙方的相互了解還不夠,因此我們討論代理的條件還不太具備。
10.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.
恐怕現(xiàn)在還不是在貴方市場(chǎng)上推銷我方產(chǎn)品的時(shí)機(jī)。
11.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.
我們認(rèn)為討論代理問題的時(shí)機(jī)尚不成熟。
12.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.
由于我們雙方迄今未成達(dá)任何交易,很遺憾我方不得不拒絕貴方申請(qǐng)代理的要求。
13.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.
代理的問題還在考慮中,我方希望在現(xiàn)階段貴方還要繼續(xù)努力推銷我方的產(chǎn)品。
14.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.
待你們的銷售成績足以表明可以委托你方代理時(shí),我們才會(huì)考慮此事。
15.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?
我們是否等到中方市場(chǎng)情況好轉(zhuǎn)時(shí)再來談代理的事情,好嗎?
1.We are not inclined to consider any questions concerning agents.
我方不打算考慮任何與代理有關(guān)的問題。
2.We are not prepare to point a agent for your district.
我方不準(zhǔn)備在你們地區(qū)委托貴方做我方的代理。
3.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present.
目前我們還沒有在貴方市場(chǎng)指定代理的意向。
4.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.
目前我方還不準(zhǔn)備討論代理的問題。
5.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.
由于我們不甚了解你方市場(chǎng)的情況,目前還不準(zhǔn)備考慮代理的問題。
6.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.
鑒于貴方去年成交的數(shù)額不大,我方不會(huì)考慮代理的問題。
7.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.
我方認(rèn)為現(xiàn)階段討論代理的問題對(duì)我方來說還為時(shí)過早。
8.The time is not yet mature to discussion of agency.
討論代理的時(shí)間還不成熟。
9.We would like to say that this initial stage contract between us, both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.
我方想要說的是在我們履行合同的初期,雙方的相互了解還不夠,因此我們討論代理的條件還不太具備。
10.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.
恐怕現(xiàn)在還不是在貴方市場(chǎng)上推銷我方產(chǎn)品的時(shí)機(jī)。
11.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.
我們認(rèn)為討論代理問題的時(shí)機(jī)尚不成熟。
12.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.
由于我們雙方迄今未成達(dá)任何交易,很遺憾我方不得不拒絕貴方申請(qǐng)代理的要求。
13.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.
代理的問題還在考慮中,我方希望在現(xiàn)階段貴方還要繼續(xù)努力推銷我方的產(chǎn)品。
14.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.
待你們的銷售成績足以表明可以委托你方代理時(shí),我們才會(huì)考慮此事。
15.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?
我們是否等到中方市場(chǎng)情況好轉(zhuǎn)時(shí)再來談代理的事情,好嗎?