2015日語能力考試一級閱讀精選問題(30)

字號:

時代の潮流は、かぎりない物質(zhì)的な豊かさをわれわれにもたらしてくれている。そして時代には、その物質(zhì)的な豊かさに加えて、心の豊かさの必要性を強く求めだした。
    生産性や効率の向上が結(jié)果的には物質(zhì)的豊かさを生み、同時に心の豊かさを育む(はぐくむ)べきなのだが、現(xiàn)実はどうも違うようである。物質(zhì)的豊かさの陰で、葬り(ほうむり)去られてきたものがいかに多かったことか。それらは、人間の価値とか尊厳、心のゆとり、生きがい、やりがいといったものだ。
    今それらが、ようやくの思いで陽の光を浴びるときを迎えている。心の豊かさをベースにしたうえで、物質(zhì)的な豊かさとは何かが追求されようとしている。コンピューター社會において、この流れが端的に現(xiàn)れている。ついこの間までは「ハード(メカ)が命」「ソフトが鍵」と言われたが、現(xiàn)在では「ハード(心)がすべて」とされる。人知を超えるのではないかと言われているコンピューター社會。そして今や情報通信の社會を迎えた。そこでもまた、人と人の心のつながりが最優(yōu)先課題となるのは言うまでもない。
    (小山俊『リーダーのための心理法則』PHP文庫による)
    「この流れ」とは何を表しているか。
    1. 人間の価値や尊厳より効率や生産性の向上が求められるようになってきたこと
    2. コンピューターのハードよりソフトの方が求められるようになってきたこと
    3. 人々が物質(zhì)的なものに加えて心の豊かさを求めるようになってきたこと
    4. 情報通信の社會で人は人との情報が切れないでつながることを求めていること
    答案:3
    「流れ」とは変化。指示語の直前の部分から変化をさがす?!感膜呜Nかさ」のうえに「物質(zhì)的な豊かさ」が追求されるとある。
    時代的潮流為我們帶來了無限的物質(zhì)上的豐富。然后在時代中,基于豐富的物質(zhì)資源之上,開始更加強烈的追求精神世界的豐富。
    生產(chǎn)性和效率提升的結(jié)果是產(chǎn)生了豐富的物質(zhì)資源,可是本同時應(yīng)該孕育出豐富的精神食糧,現(xiàn)實卻總是事與愿違。我們托了物質(zhì)豐富的“?!保崴偷袅嗽S多的東西。比如說,人的價值觀,尊嚴,心靈的豐富以及生存的意義等等。
    現(xiàn)在,這一切終于有了可以迎來曙光的時刻。在以精神的豐富為基礎(chǔ),再去追求什么物質(zhì)的豐富。在計算機公司里,這種方式被明顯的表現(xiàn)出來。到現(xiàn)在為止,一直以【硬件是生命】【軟件是鑰匙】為行業(yè)的發(fā)展信條,可現(xiàn)在已經(jīng)變成【真心誠意是一切】。