漢語英語音標(biāo)發(fā)音比較

字號(hào):

本文是由編輯為您準(zhǔn)備的《漢語英語音標(biāo)發(fā)音比較》請(qǐng)大家參考!
    中國人心里有成見;漢語遲早要被英語所淘汰。記得有一次,大概是胡野碧在辯論時(shí)干脆把它清楚地說了。前幾天‘世紀(jì)大講堂’請(qǐng)了一位學(xué)者李銳也全球化的結(jié)果是讓英語統(tǒng)治世界。阮次山在一次‘大時(shí)代,小故事’中談到漢語的思維速度比英語快。,他又問題;既然漢語使用了‘聲’使得漢語的思維速度比英語快,那么,廣東話中的聲比普通話多,是廣東話的思維速度比普通話更快呢?我的回答是,廣東話使用的聲調(diào)多于普通話,,廣東話有兩個(gè)缺點(diǎn),、它的文字規(guī)劃得不好,文字表達(dá)欠佳,且有閉音節(jié)的聲音。、它的聲音率不高,普通話有21個(gè)聲母、35個(gè)韻母和四聲,連乘的結(jié)果是2900個(gè)聲音,能夠被的是2500個(gè),而真正被用到普通話中的僅1200個(gè)。廣東話有九聲,即使它的聲母和韻母與普通話一樣多,那么它使用的聲音也應(yīng)該是普通話的兩倍多才對(duì),,廣東話中使用的聲音僅有1500個(gè),與普通話相差不多,而它的率比普通話小了幾乎一倍。率小,就說明難學(xué)。同樣的聲母或韻母,每次的使用上練習(xí)的過程,率高的聲母或韻母容易記憶、容易。日常生活中也可以看到,凡是常用的語言元素,包括聲母、韻母、漢字和單詞等到,越是經(jīng)常使用的越容易。語言的好壞其實(shí)取決于兩個(gè),、是能夠用很少的記憶來,、是能夠在有生之年到比人更多的知識(shí)?用一句極限的話來講應(yīng)該是:的語言是不學(xué)而知,所的知識(shí)又最多的語言,或者說,學(xué)少而知多的語言。
    英語與普通話相比則不同,國際音標(biāo)中,英語有20個(gè)元音和20個(gè)輔音,英語的聲音種類不會(huì)超過20×20=400個(gè);反說,不四百個(gè)聲音之內(nèi)的任何聲音都不被英語所承認(rèn),或者被是不的發(fā)音;這里所說的‘音節(jié)’。一下就會(huì)看出,漢語的發(fā)音種類是英語的3倍,兩者的比值遠(yuǎn)大于廣東話與普通話的比值。
    下面要說一下,為聲音種類越多,思維速度就越快。問題,去年我在‘北大中文’論壇了月才使大家弄清楚,里我希望盡量說得簡單。假設(shè)有僅會(huì)發(fā)兩種聲音的人,地講,他就會(huì)發(fā)a和b兩個(gè)音。電腦的理論,知道,他用這兩個(gè)符號(hào)依然可以表達(dá)整個(gè)世界。再假設(shè),世界上僅有400種事物需要表達(dá),那么,英國人可以用每發(fā)音來表達(dá)400種事物中的一件,而僅會(huì)發(fā)兩個(gè)聲音的人,有時(shí)就不用九個(gè)發(fā)音來表達(dá)400種事物中的一件,二的九次方才大于400。比如,英國人用‘i’代表‘我’而僅會(huì)兩個(gè)聲音的人要用abbababba代表‘我’概念。人每發(fā)聲音大約需要消耗四分秒的。兩者就會(huì)看出,僅會(huì)兩個(gè)聲音的人,不但表達(dá)得慢,而且還費(fèi)力氣。在表達(dá)‘我’概念的時(shí)候,英國人使用四分秒的,而僅會(huì)兩個(gè)聲音的人使用了二又四分秒。兩個(gè)人總以的比例生活一輩子,一生中所享受到的所有信息將是它的反比9:1。的情況中,最的是日語與漢語的對(duì)照,知道,日語使用了100種不同的聲音,而漢語使用了1200種聲音,漢字讓日本人一念就用兩個(gè)或者三個(gè)聲音來表達(dá)。假設(shè)日語中所字都用兩個(gè)聲音來表達(dá),那么豈說,日本人一生所能夠享受到的信息僅僅是中國人的一半嗎?我曾經(jīng)思考過,這是與日本歷從來過的思想家。知道,思維上是心里說的過程,在說話時(shí)表達(dá)得快,那么,思維的速度也應(yīng)該跟著快。的例子是趙元任曾經(jīng)用英語和漢語背誦乘法口訣的速度,漢語使用了30秒,而英語使用了45秒。,兩個(gè)人用英語和漢語來背誦的話,到了30秒的時(shí)候,漢語使用者想到了九九八十一,而英語使用者則到不了這里,說不定,他想到的僅僅是七七四十九。這就證明了使用發(fā)音種類多的語言比使用發(fā)音種類少的語言思維速度快。點(diǎn)曾經(jīng)被國、內(nèi)外許多學(xué)者所證實(shí)。至于思維速度快就代表聰明問題是被學(xué)者所承認(rèn)的。
    我的證據(jù)是解釋歷的‘謎’古希臘人為比人更聰明?希臘的文化來自古菲尼基人,知道菲尼基人發(fā)明了人類的拼音字母,就聲音的分解來說,這是一大進(jìn)步,就思維速度來說,它是一大倒退。,篩選容易區(qū)分的聲音元素,菲尼基人僅僅使用了22個(gè)輔音,,它的表達(dá)速度當(dāng)然比現(xiàn)在任何語言都慢,而希臘人則采用了元音,知道元音與輔音以后,聲音種類等于了好幾倍。事實(shí)上,菲尼基人的聲音中也有元音,否則是發(fā)不的。所謂的22個(gè)輔音是說僅承認(rèn)這22個(gè)輔音為信息栽體,也,ma、me、mu、mai、muo在的耳朵里與m任何區(qū)別就像me的四種聲調(diào)英國人來講任何區(qū)別一樣。聲音種類的突然使得希臘人的思維突飛猛進(jìn),了后來的。論壇上曾經(jīng)有人問漢語的聲音種類依然多于英語,為英國先進(jìn)。我的回答是,當(dāng)聲音種類突然的時(shí)候就有新思想,反之,當(dāng)聲音種類時(shí),思想就趨于保守,而元朝以后,中國的聲音中失掉了‘入’聲,中國的衰弱正巧從那時(shí)開始。最后,在尼安德特人的時(shí)候,人們也,使用聲音種類少的人種會(huì)被歷史淘汰。
    我之漢語必定戰(zhàn)勝英語的還不里,關(guān)鍵是要解決人類所面臨的知識(shí)爆炸問題。知道,的英語單詞包括生物名稱及專利發(fā)明的新術(shù)語超過了數(shù)百萬,考慮到英語中有可以推導(dǎo)和聯(lián)想的成份;比如前、后綴和復(fù)合詞等,它所需要記憶的單詞也有一百萬個(gè)。而所有單詞在漢語中都可以用四千個(gè)漢字來表達(dá)。的原因英語的發(fā)音種類。
    比如pork詞,在英語中代表豬肉,它和豬pig、肉meat任何關(guān)系而僅僅代表它們的聯(lián)合體而已,把豬肉pork、羊肉mutton、牛肉beef、豬油lard、羊油suet和牛油talon一起的話就,英語中所聯(lián)體詞與任何分解詞毫無關(guān)聯(lián)的新符號(hào),而它們卻構(gòu)成了英語詞匯的主體,英語中幾百萬的單詞來的。它的原因是將pork改成pig和meat連在一起的,那么就要發(fā)音四次而pork僅僅發(fā)音兩次;聯(lián)體的詞能夠節(jié)省發(fā)音卻要記憶,而分體的詞,無需記憶可是卻了發(fā)音次數(shù)。設(shè)想,一位屠夫,每天要用到‘豬肉’詞上千次,使用兩次發(fā)音的單詞要比使用四次發(fā)音的詞節(jié)省兩千次發(fā)音,何樂不為?遇到不常用的詞的時(shí)候,英語和漢語一樣,使用分解的詞,比如驢肉就用donkey meat來表達(dá)。不常用的詞,即使設(shè)立了符號(hào),別人也記不住。漢語能夠?qū)⒂⒄Z中聯(lián)體詞匯分解的功能,非常有用,它使所需要記憶的詞匯大大地;如此,它還能夠?qū)⒃~匯在人們頭腦中的位置整理得清清楚楚。達(dá)爾文主義的誕生在林奈的雙名法的基礎(chǔ)之上的,方法使得印象在腦子中由原來的平面,變成立體的。比如,在林奈以前,人們給所生物名字,結(jié)果,種類太多,同生物有兩種名字,而的生物,名字。林奈則將所生物先分類,并且給出類名,然后在類名的下面放詞,兩者組成雙名法的名字。不但清晰,而且大大的了需要記憶的符號(hào);比如原來有一萬個(gè)名字,現(xiàn)在分成一百個(gè)類,又在每類中分成一百種,所需要記憶的僅僅是一百個(gè)類名和一百個(gè)種名,共二百個(gè),而原來的一萬個(gè)。知識(shí)爆炸的問題逐漸惡化,人類就有必要將的術(shù)語也仿照方法改造,而的辦法漢語的結(jié)構(gòu)改革。而原因在于發(fā)音種類的。
    最先是德國的萊布尼茲體會(huì)到的,他漢語是自亞里士多得,西方世界夢(mèng)寐以求的組義語言。,他看到聲音的真正特性,卻漢字的上的性能而定義漢字是世界上最先進(jìn)的文字。我想,他看到知識(shí)爆炸的世界,他會(huì)要求世界上所廢除拼音文字而采用漢字。
    最后,談一下關(guān)于人的一生中到底能夠記住多少單詞或符號(hào)的問題。中國人所使用的漢字通常在三到四千,而莎士比亞時(shí)代的英語僅有三萬個(gè)單詞,他本人能夠全部。,到了丘吉爾時(shí)代,他的單詞量依然是三萬個(gè),可是,那個(gè)時(shí)候的英語擁有近百萬個(gè)單詞了。,我,莎士比亞使用英語單詞的熟練程度是后人無法的。我曾經(jīng)在網(wǎng)上向英語中高等教育的語言機(jī)構(gòu)請(qǐng)教,到底學(xué)習(xí)英語應(yīng)該多少單詞才成,,的回答總是含糊不清,或者扯別的東西。后來,在無法問題的文章中我,語言學(xué)家們英語單詞的要求是:受過教育的英語使用者應(yīng)該五到二十五萬單詞,不但差距范圍,而且,用標(biāo)準(zhǔn)來衡量,莎士比亞和丘吉爾都應(yīng)該是文盲,是沒受過教育的人。我,這是任何推崇英語的人的軟肋,只要能夠躲過別人問問題,的 ......
    我的觀點(diǎn)曾經(jīng)在北大中文網(wǎng)上過。,可以看得,不知道的人還有,都是劣等民族和劣等文化。,在鼓舞中國人的信心還有事情要大家努力。其實(shí),只要大家能夠恢復(fù)信心,中國人在事情上早就應(yīng)該于世界的??墒翘珢坫@牛角尖,總是當(dāng)外國人設(shè)立一套標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)候,拼命地追呀趕呀。為,夠設(shè)立標(biāo)準(zhǔn),也讓換換口味?我記起幾年以前,西方有喜歡指手劃腳的毛病,那時(shí),我也有毛病--喜歡掣肘拖腿。美國有一份cox報(bào)告,內(nèi)中例舉了的對(duì)比,用以說明中國人不三、四十次的核實(shí)驗(yàn)與美國一千多次核試相同的。的解釋中國盜竊了美國技術(shù)。有人也稱這次事件為李文何事件。我那個(gè)時(shí)候給美國所參議員各發(fā)了一封電子信件。內(nèi)容是說,希望徹底調(diào)查此事,就應(yīng)該設(shè)立調(diào)查小組,好好一下漢語和英語在思維上面的差異。才能夠弄清楚,為中國三、四十次的核試所的進(jìn)展與美國一千多次核試的進(jìn)展相差無幾。在信的后面又附上了我的兩種語言對(duì)比的計(jì)算書。后來,接到了不少回信,要求我告訴我的真實(shí)地址才肯考慮。
    ……我也明白,不會(huì)有哪個(gè)美國參議員會(huì)任何的議案的,,任何議案的,其本身漢語的變相宣傳,英語的貶低。任何美國人愿意辯論它。道理非常,辯論下去,牽扯到語音和語言學(xué)中的諸多問題,每問題的一塊傷疤。,美國一直要求中國降低幣匯率,,依然超出禮貌的范圍,,這套理論還不適合。一旦超出了理性,那么,非常容易扯到語言學(xué)的問題。換句話說,是:英語的思考范圍狹窄,夠從長遠(yuǎn)的利益來考慮問題。,這話我還不敢說,不敢對(duì)美國人說。我是學(xué)工科的,工程上的事情我有點(diǎn)把握,可是一碰到經(jīng)濟(jì)問題,我心里沒底。
    類似的事情還有找世界語bbs辯論。誰都知道,世界語上是將英語改頭換面設(shè)計(jì)的語言,當(dāng)然不懂得使用‘聲調(diào)’。我的問題是,英語的單詞遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了常人的記憶極限,世界語有辦法彌補(bǔ)缺陷嗎?當(dāng)時(shí)有人回答我說,世界語中使用派生的結(jié)構(gòu)比英語??墒牵?dāng)我將漢語中的聲音種類,‘聲調(diào)’的方法向解釋以后,再也人發(fā)言了。
    還有美國有‘只說英語運(yùn)動(dòng)’english only曾經(jīng)向全世界爭求意見??上攵?,我的意見是了。我告訴,你們一意推行英語上是將美國文化推向深淵,是在摧毀美國文化。拯救你們的方法重新選擇一門帶有‘聲調(diào)’的語言。沒學(xué)過漢語的人來說,不懂得是‘聲調(diào)’,,只好用唱歌時(shí)候的音階來向解釋;任何英語‘音節(jié)’都可以跟隨音階出八種不同的聲音,這和‘聲調(diào)’的作用差不多。上述所說的上美國人的軟肋,必要的話,我是不會(huì)亂碰的,團(tuán)結(jié)。而且,中國國力的,可以說的也越來越少,說多了,就給人借口說中國威脅。
    漢語是C語言,靈活;
     英語是Basic,是半成品,僵硬呆板;
     漢語可以從基礎(chǔ)上構(gòu)造一切;
     只要想就能表達(dá);
     而英語則是固定配置;
     地表達(dá)個(gè)性的需要;
     漢語的最小是字,英語的最小是詞;
     兩個(gè)漢字可以組成詞,而英語的詞詞;
     比如汽車火車自行車都有車字;
     于是抓住了共性和個(gè)性;
     共性上加個(gè)性新概念;
     可組合性非常強(qiáng);
     而英語的bus、car、bike任何共性;
     中國人只要知道幾千個(gè)字就可以表達(dá)世界;
     而英語沒共性與個(gè)性的關(guān)系;
     每事物都要造詞;
     描述世界需要的詞匯量;
     愚蠢;
     事實(shí)如此;
     聰明人學(xué)不好英語,而死記硬背的笨蛋都出國了;
     漢語里時(shí)態(tài);
     表示的詞;
     不需要在動(dòng)詞上變來變?nèi)ィ?BR>     只動(dòng)作與為數(shù)不多的表的詞組合
     就可以清晰地表達(dá)中的動(dòng)作;
     而英語里表示所動(dòng)詞都變換;
     動(dòng)詞數(shù)以千計(jì);
     有表示的詞嗎?
     為還要在動(dòng)詞上?
     愚蠢;
     
     英語只能橫排豎排;
     豎排是神經(jīng)??;
     而漢語就問題;
     漢語從前豎排的;
     
     
     漢語可以從右往左排;
     在閱讀上;
     英語的單詞是表音的;
     只能從左往右讀;
     把英文語句從右往左排;
     讀者必定跟吃了搖頭丸一樣;
     30分鐘后頭暈至死;
     
     英語以空格作分隔符;
     本身不表達(dá)任何含義;
     卻占一格;
     浪費(fèi)版面;
     浪費(fèi)bit天理難容;
     而漢字問題;
     漢字之間不需要空格;
     字與下字不會(huì)混淆;
     這漢字的優(yōu)勢(shì);
     
     漢字是方的,英語是長條的;
     漢字寫的扁長都可以;
     不會(huì)比例失調(diào)
     而英語寫成方的就非常難看;
     并且單詞長,短,都寫成方的;
     也不知道占幾行;
     并且,英語的長
     英語書也很長;
     浪費(fèi)紙,不環(huán)保;
     這行的詞無法與上一行的詞對(duì)齊;
     看上去亂七八糟的;
     
     漢字書寫自由;
     可以倒筆畫;
     而英語就不行,英語順序?qū)懀?BR>     倒筆畫了;
     將一塌糊涂;
     
     英語單詞有長有短;
     換行是個(gè)問題;
     用-號(hào);
     單詞被分兩行看起來費(fèi)勁;
     整個(gè)單詞換到下一行;
     對(duì)齊又很;
     
     漢字的信息含量非常大;
     比如道字之字有含義;
     而英語則弱智;
     詞的含義有限;
     關(guān)于觀點(diǎn)各位可以參考文言文;
     
     英語表音,而漢字表音形意;
     在讀音上有啟發(fā)性;
     而形可以直接想象客觀的樣子;
     而英語的內(nèi)涵;
     moon與月亮任何關(guān)系;
     horse與馬也任何形象上的;
     機(jī)械的很;
     漢語可以表意;
     看到偏旁可以理解大意;
     而sleep算玩意?
     不過是字母的組合
     無法反映客觀的內(nèi)在的本質(zhì)的;
     
     英語拼音;
     漢語可以用拼音表達(dá);
     中國的小學(xué)生都會(huì)拼音;
     可見英語之簡單;
     事實(shí)上中國人完全可以把語言在拼音之上;
     而拼音由聲母韻母構(gòu)成;
     可以很簡單地組合出漢語的發(fā)音來;
     而英語就笨的跟笨蛋似的;
     詞需要音標(biāo);
     
     有人說漢語難學(xué)難寫難認(rèn);
     要改成表音文字;
     而英語能讀就會(huì)寫;
     于是比漢語好;
     其實(shí)那是放*,崇洋媚外;
     漢語拼音是中國的拼音文字;
     比英語簡單得多;
     完全可以能讀會(huì)寫;
     中國人只把拼音當(dāng)作識(shí)字的工具;
     當(dāng)作小兒科;
     語言的目的是表達(dá)思想和客觀世界的;
     而字形和聲音;
     讀和寫,在語言表達(dá)世界;
     只占很小的一;
     的是語言的含義;
     是語言表達(dá)世界的能力;
     而漢語在表形和表意比英語強(qiáng)一萬倍;
     從漢語本身就可以直接映射客觀世界;
     而英語完全功能;
     英語僅僅是語音的編碼;
     而漢語則是音形意的編碼;
     是立體的編碼;
     
     閱讀英語時(shí)人們往往注意了讀音;
     而忽略了含義;
     然后再從音去檢索意;
     音與意的映射全靠死記硬背;
     
     語言反映了人的思維;
     英語的人;
     比中國人單純呆板幼稚的多;
     宏觀思維能力很糟糕;
     事情靈活性;
     做事偏激;
     與阿拉伯的極端分子同檔次;
     
     漢字輸入比英語麻煩;
     這只能說計(jì)算機(jī)笨蛋,而說明人笨蛋;
     畢竟?jié)h字是音形意編碼的;
     現(xiàn)在的計(jì)算機(jī)和程序還沒聰明到能夠完美地漢字的程度;
     計(jì)算機(jī)能夠地英語;
     說明英語的也計(jì)算機(jī)的;
     計(jì)算機(jī)地漢語;
     說明足夠豐滿和;
     難道漢語的先進(jìn)錯(cuò)嗎?
     
     世界發(fā)展
     新的概念層出不窮
     字母文字應(yīng)付的辦法只好是造詞
     過了上千上萬年之后
     超負(fù)荷將把字母文字壓垮
     整個(gè)世界唯有漢字獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷!