★以下是英語資源頻道為大家整理的《英雄聯(lián)盟LOL游戲網(wǎng)名》,供大家參考。
aaron(希伯來)啟發(fā)的意思,aaron被描繪為不高但英俊的男人,誠實(shí)刻苦具有責(zé)任感,是個(gè)有效率個(gè)性沉靜的。 abel(希伯來)"呼吸"的意思,為abelard的簡寫,大部份的人認(rèn)為abel是高大,強(qiáng)壯的運(yùn)動員,能干,獨(dú)立,又聰明。有些人則認(rèn)為abel是瘦小,溫順的男孩。 abraham原為希伯來文,意為"民族之父"。後來,它演變成"萬物之父"的意思。大多數(shù)人將abraham形容為高大壯碩留著胡子的領(lǐng)袖,誠實(shí),莊嚴(yán),聰明,像亞伯拉翰林肯總統(tǒng)一樣。 adam(希伯來),紅土制造的意思。據(jù)說上帝用紅土造人,而亞當(dāng)是他造出的第一個(gè)人。 adam被形容是高大,黝黑,英俊,肌肉強(qiáng)健的男人,沉穩(wěn),聰明。 adrian(拉丁文)黑色的意思。人們將adrian描繪為迷人,陰柔的男子,敏感,體貼,可愛,富有。 alva希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴(yán)的,圣經(jīng)上寫著alva 是一個(gè)地名和種族名字。 alex為alexander的簡寫,人們認(rèn)為alex是身強(qiáng)體健有著希臘血統(tǒng)的男子,聰明,和善,令人喜愛。 alan據(jù)傳,英國有一位詩人,叫alawn(阿倫),很近似於alan,它的意思,但後來,這個(gè)名字常變形為eilian、allan、ailin、a'lon等等。alan的發(fā)音近似於撒格遜語aylwyn或alwyn(熟悉的朋友)的意思)。所以它在英國很為人所歡迎。 albert(老式英語)崇高,聰明之意。albert引人聯(lián)想起三種形象;肥胖、笨重、緩慢,如fat albert;聰明,行為古怪,如albert einstein:或是正式, alfred(古英語),睿智的參謀。alfred給人兩種截然不同的印象:一種是超重的智者,所謂智者就是有智慧的老人家,行事謹(jǐn)慎,另一種是文弱的書呆子。 andrew洛j希臘里有男子氣概、雄壯、勇敢的男人。 andy為andrew的簡寫,andy被人形容為高高的,金發(fā)的,童心未泯的普通男子,快樂,隨和老實(shí)憨厚。 angus(蓋爾語)的選擇。angus被視作行為怪異,惹麻煩的傻瓜。 anthony (拉丁)無價(jià)的意思,人們認(rèn)為anthony是高壯黝黑的意大利男人,聰明強(qiáng)壯并堅(jiān)忍。 arthur (凱爾特語)"貴族",(威爾斯)英雄。arthur有兩個(gè)不同的意思:一生充滿故事喜歡受注目的有趣老人;或是沉靜,與眾不同,信守承諾的智者。
aaron(希伯來)啟發(fā)的意思,aaron被描繪為不高但英俊的男人,誠實(shí)刻苦具有責(zé)任感,是個(gè)有效率個(gè)性沉靜的。 abel(希伯來)"呼吸"的意思,為abelard的簡寫,大部份的人認(rèn)為abel是高大,強(qiáng)壯的運(yùn)動員,能干,獨(dú)立,又聰明。有些人則認(rèn)為abel是瘦小,溫順的男孩。 abraham原為希伯來文,意為"民族之父"。後來,它演變成"萬物之父"的意思。大多數(shù)人將abraham形容為高大壯碩留著胡子的領(lǐng)袖,誠實(shí),莊嚴(yán),聰明,像亞伯拉翰林肯總統(tǒng)一樣。 adam(希伯來),紅土制造的意思。據(jù)說上帝用紅土造人,而亞當(dāng)是他造出的第一個(gè)人。 adam被形容是高大,黝黑,英俊,肌肉強(qiáng)健的男人,沉穩(wěn),聰明。 adrian(拉丁文)黑色的意思。人們將adrian描繪為迷人,陰柔的男子,敏感,體貼,可愛,富有。 alva希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴(yán)的,圣經(jīng)上寫著alva 是一個(gè)地名和種族名字。 alex為alexander的簡寫,人們認(rèn)為alex是身強(qiáng)體健有著希臘血統(tǒng)的男子,聰明,和善,令人喜愛。 alan據(jù)傳,英國有一位詩人,叫alawn(阿倫),很近似於alan,它的意思,但後來,這個(gè)名字常變形為eilian、allan、ailin、a'lon等等。alan的發(fā)音近似於撒格遜語aylwyn或alwyn(熟悉的朋友)的意思)。所以它在英國很為人所歡迎。 albert(老式英語)崇高,聰明之意。albert引人聯(lián)想起三種形象;肥胖、笨重、緩慢,如fat albert;聰明,行為古怪,如albert einstein:或是正式, alfred(古英語),睿智的參謀。alfred給人兩種截然不同的印象:一種是超重的智者,所謂智者就是有智慧的老人家,行事謹(jǐn)慎,另一種是文弱的書呆子。 andrew洛j希臘里有男子氣概、雄壯、勇敢的男人。 andy為andrew的簡寫,andy被人形容為高高的,金發(fā)的,童心未泯的普通男子,快樂,隨和老實(shí)憨厚。 angus(蓋爾語)的選擇。angus被視作行為怪異,惹麻煩的傻瓜。 anthony (拉丁)無價(jià)的意思,人們認(rèn)為anthony是高壯黝黑的意大利男人,聰明強(qiáng)壯并堅(jiān)忍。 arthur (凱爾特語)"貴族",(威爾斯)英雄。arthur有兩個(gè)不同的意思:一生充滿故事喜歡受注目的有趣老人;或是沉靜,與眾不同,信守承諾的智者。

