以下是為大家整理的關(guān)于《商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí): 關(guān)于售后與索賠》的文章,希望大家能夠喜歡!
Please give our claim your favorable consideration.
請(qǐng)合理考慮我們的索賠要求。
We claim against the damages.
我們要求賠償損失。
We want to make a claim for the damages.
我們要求賠償損失。
We claim $ 3,000 against you.
我方要求你方賠償3,000美元。
We can't admit your claim.
我們不接受你方的索賠要求。
claim n.&v. 索賠
Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible.
請(qǐng)調(diào)查此事,并盡快將貨物發(fā)給我們以彌補(bǔ)數(shù)量的不足。
shortage n. 不足,缺乏
Our customers are complaining of the inferior quality of our products.
我們的客戶投訴我們的產(chǎn)品質(zhì)量低劣。
Your products are of low quality.
你方的產(chǎn)品質(zhì)量低劣。
complain v. 抱怨
The goods we've received do not tally with the sample on which we ordered.
我們收到的貨物與訂貨樣品不符。
tally with“與…相符合”
In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle the claim.
考慮到我們之間長(zhǎng)期的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們?cè)敢飧髯屢话?,解決這項(xiàng)索賠。
in view of“考慮到,由于”
We hope hs unfortunate incident will not affect the relationship between us.
我們希望這一不幸事件將不會(huì)影響到我們雙方之間的關(guān)系。
incident n. 事件,事變
The shortage is due to omission in packing.
貨物短缺系包裝遺漏所致。
omission n. 省略,遺漏,疏忽
We are very sorry that the quality of our goods did not tum out to your satisfaction.
我們很抱歉你們不滿意我們貨物的質(zhì)量。
turn out“結(jié)果是,證明是”
to sb.'s satisfaction = to the satisfaction of sb.“達(dá)到某人滿意的程度”
We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries.
我們保證在以后的交貨中不會(huì)出現(xiàn)類似的事情。
assure v. 保證.擔(dān)保
Please give our claim your favorable consideration.
請(qǐng)合理考慮我們的索賠要求。
We claim against the damages.
我們要求賠償損失。
We want to make a claim for the damages.
我們要求賠償損失。
We claim $ 3,000 against you.
我方要求你方賠償3,000美元。
We can't admit your claim.
我們不接受你方的索賠要求。
claim n.&v. 索賠
Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible.
請(qǐng)調(diào)查此事,并盡快將貨物發(fā)給我們以彌補(bǔ)數(shù)量的不足。
shortage n. 不足,缺乏
Our customers are complaining of the inferior quality of our products.
我們的客戶投訴我們的產(chǎn)品質(zhì)量低劣。
Your products are of low quality.
你方的產(chǎn)品質(zhì)量低劣。
complain v. 抱怨
The goods we've received do not tally with the sample on which we ordered.
我們收到的貨物與訂貨樣品不符。
tally with“與…相符合”
In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle the claim.
考慮到我們之間長(zhǎng)期的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們?cè)敢飧髯屢话?,解決這項(xiàng)索賠。
in view of“考慮到,由于”
We hope hs unfortunate incident will not affect the relationship between us.
我們希望這一不幸事件將不會(huì)影響到我們雙方之間的關(guān)系。
incident n. 事件,事變
The shortage is due to omission in packing.
貨物短缺系包裝遺漏所致。
omission n. 省略,遺漏,疏忽
We are very sorry that the quality of our goods did not tum out to your satisfaction.
我們很抱歉你們不滿意我們貨物的質(zhì)量。
turn out“結(jié)果是,證明是”
to sb.'s satisfaction = to the satisfaction of sb.“達(dá)到某人滿意的程度”
We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries.
我們保證在以后的交貨中不會(huì)出現(xiàn)類似的事情。
assure v. 保證.擔(dān)保