詩(shī)詞鑒賞頻道為大家整理的《英語(yǔ)詩(shī)歌:夢(mèng)之地》,希望大家喜歡。
更多相關(guān)內(nèi)容請(qǐng)參考以下鏈接:
行旅詩(shī) 五言絕句 律詩(shī) 藏頭詩(shī) 打油詩(shī) 愛(ài)國(guó)詩(shī) 自由詩(shī) 行旅詩(shī) 清明節(jié)古詩(shī) 山水詩(shī) 送別詩(shī)
Where sunless rivers weep
Their waves into the deep,
She sleeps a charmed sleep:
Awake her not.
Led by a single star,
She came from very far
To seek where shadows are
Her pleasant lot.
明暗的河流哭泣,
波浪無(wú)跡,
熟睡的她:
喚不起。
在孤星指引下
她從遠(yuǎn)處來(lái)這里,
尋找蔭涼……
她的歡樂(lè)地。
She left the rosy morn ,
She left the fields of corn,
For twilight cold and lorn
And water springs.
Through sleep, as through a veil,
She sees the sky look pale,
And hears the nightingale
That sadly sings.
她離開(kāi)玫瑰色晨曦,
離開(kāi)玉米田,
尋求黎明的寒冷孤單
和汪汪清泉。
睡夢(mèng)中,如同透過(guò)沙幕,
她看見(jiàn)到了蒼白的天,
聽(tīng)到了夜鶯
哀鳴憐。
Rest, rest, a perfect rest
Shed over brow and breast;
Her face is toward the west,
The purple land.
She cannot see the grain
Ripening on hill and plain;
She cannot feel the rain
Upon her hand.
休息,休息,完全休息
放松眉頭和胸膛;
她面向西方
紫色的土壤。
她看不見(jiàn)平原和山坡上
成熟的谷、糧;
她感覺(jué)不到雨水
落到她手上。
Rest, rest, for evermore
Upon a mossy shore;
Rest, rest at the heart's core
Till time shall cease:
Sleep that no pain shall wake;
Night that no morn shall break
Till joy shall overtake
Her perfect peace.
休息,休息,休息,永遠(yuǎn)休息
在長(zhǎng)滿(mǎn)青苔的岸上;
休息,在心中休息
直到時(shí)間停止:
不會(huì)有黎明破黑夜;
不會(huì)有痛苦驚夢(mèng)境,
直到喜悅壓倒
她完美的寧?kù)o。
以上就是我們?yōu)榇蠹姨峁┑墓旁?shī)詞,更多精彩盡在,敬請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注哦!
更多相關(guān)內(nèi)容請(qǐng)參考以下鏈接:
行旅詩(shī) 五言絕句 律詩(shī) 藏頭詩(shī) 打油詩(shī) 愛(ài)國(guó)詩(shī) 自由詩(shī) 行旅詩(shī) 清明節(jié)古詩(shī) 山水詩(shī) 送別詩(shī)
Where sunless rivers weep
Their waves into the deep,
She sleeps a charmed sleep:
Awake her not.
Led by a single star,
She came from very far
To seek where shadows are
Her pleasant lot.
明暗的河流哭泣,
波浪無(wú)跡,
熟睡的她:
喚不起。
在孤星指引下
她從遠(yuǎn)處來(lái)這里,
尋找蔭涼……
她的歡樂(lè)地。
She left the rosy morn ,
She left the fields of corn,
For twilight cold and lorn
And water springs.
Through sleep, as through a veil,
She sees the sky look pale,
And hears the nightingale
That sadly sings.
她離開(kāi)玫瑰色晨曦,
離開(kāi)玉米田,
尋求黎明的寒冷孤單
和汪汪清泉。
睡夢(mèng)中,如同透過(guò)沙幕,
她看見(jiàn)到了蒼白的天,
聽(tīng)到了夜鶯
哀鳴憐。
Rest, rest, a perfect rest
Shed over brow and breast;
Her face is toward the west,
The purple land.
She cannot see the grain
Ripening on hill and plain;
She cannot feel the rain
Upon her hand.
休息,休息,完全休息
放松眉頭和胸膛;
她面向西方
紫色的土壤。
她看不見(jiàn)平原和山坡上
成熟的谷、糧;
她感覺(jué)不到雨水
落到她手上。
Rest, rest, for evermore
Upon a mossy shore;
Rest, rest at the heart's core
Till time shall cease:
Sleep that no pain shall wake;
Night that no morn shall break
Till joy shall overtake
Her perfect peace.
休息,休息,休息,永遠(yuǎn)休息
在長(zhǎng)滿(mǎn)青苔的岸上;
休息,在心中休息
直到時(shí)間停止:
不會(huì)有黎明破黑夜;
不會(huì)有痛苦驚夢(mèng)境,
直到喜悅壓倒
她完美的寧?kù)o。
以上就是我們?yōu)榇蠹姨峁┑墓旁?shī)詞,更多精彩盡在,敬請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注哦!