英語(yǔ)口語(yǔ)話題文本:中國(guó)大學(xué)生男模登上國(guó)際T臺(tái)

字號(hào):

英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為網(wǎng)友整理的《英語(yǔ)口語(yǔ)話題文本:中國(guó)大學(xué)生男模登上國(guó)際T臺(tái)》,供大家參考學(xué)習(xí)。
    一直以來(lái),模特在人們眼中,僅僅是養(yǎng)眼花瓶(eye candy)的代名詞,但是,隨著擁有高學(xué)歷背景的新生代模特登上T臺(tái),人們對(duì)這個(gè)行業(yè)的認(rèn)識(shí)也在不斷改變。
    As the audience sat quietly in the dark, the lights came on and music started playing. Then Xu Tianqi, 22, appeared on the catwalk in his fantasy world of modeling.
    觀眾們靜靜地坐在黑暗中,燈光亮了起來(lái),音樂(lè)隨之響起,22歲的胥添麒出現(xiàn)在他夢(mèng)寐以求的走秀T臺(tái)上。
    The junior student is majoring in fashion performance and marketing at Zhejiang Sci-Tech University. Last month, the 1.90-meter-tall student flew to Los Angeles for a competition organized by the International Modeling and Talent Association. He came second.
    胥添麒是來(lái)自浙江理工大學(xué)時(shí)裝表演與營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)業(yè)大三學(xué)生。上個(gè)月,這位身高1.9米的大學(xué)生飛往洛杉磯參加了一場(chǎng)由國(guó)際模特達(dá)人協(xié)會(huì)舉辦的比賽,并獲得了亞軍。
    Ever since winning his first prize at the Shanghai International Model Competition in October, Xu’s life has not been the same.
    自從在上海國(guó)際模特大賽中獲得冠軍之后,胥添麒的生活就變得不再尋常了。
    “I had worked very hard for three years to become a model,” said Xu. “When I saw the shyness in the other competitors’ eyes, I felt confident in my heart because I had practiced for a long time for that moment.”
    胥添麒說(shuō):“三年時(shí)間里,我努力想要成為一名模特。當(dāng)看到其他參賽者眼中的羞怯時(shí),我心中就充滿了自信,因?yàn)槲覟榱四且豢桃呀?jīng)訓(xùn)練了很長(zhǎng)時(shí)間?!?