★英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為網(wǎng)友整理的《英語(yǔ)口語(yǔ)話題文本:閱讀奧斯卡》,供大家參考學(xué)習(xí)。
Oscar weekend is here, and we've got movies on the brain – and on our Kindles, iPads and nightstands. Aside from watching Hollywood, we're reading about it, and catching up on some of the books that have inspired it.
奧斯卡周末在這里,在腦海、ipad和kindle以及床頭柜中我們已經(jīng)有了電影。除了觀看好萊塢,我們也在閱讀它,惡補(bǔ)激發(fā)電影靈感的一些書(shū)籍。
Look below to see some of our recent staff favorites, and let us know what you're reading in the comments. After all, a book club's no fun without a good conversation.
請(qǐng)看下面就能看到我們最近一些員工的最?lèi)?ài),在評(píng)論中讓我們知道您正在閱讀畢竟一個(gè)讀書(shū)俱樂(lè)部沒(méi)有一個(gè)好的談話就沒(méi)有樂(lè)趣。
Kim Hubbard, Books Editor
Her pick: Rita Moreno: A Memoir
Just about every star writes a memoir eventually, and I read most of them for my job. It's great when they surprise you like this one does: Who knew that West Side Story star (and Oscar winner) Moreno had a long affair with Marlon Brando in his hunky days – and dated Elvis to make him jealous? The King, by the way, wasn't much of a lover – he'd grind those hips while dancing with her but avoided anything more. Turns out there's way more to Moreno than "I like to be in America..."
金•哈伯德,圖書(shū)編輯
她的選擇:麗塔•莫里諾《回憶錄》
幾乎所有明星最后都會(huì)寫(xiě)一本回憶錄,因?yàn)楣ぷ魑议喿x了其中大多數(shù)。當(dāng)他們像這本一樣讓你驚喜時(shí)這是很棒的:誰(shuí)知道《西區(qū)故事》的明星(奧斯卡獎(jiǎng)得主) 莫里諾與馬龍•白蘭度在他性感迷人的時(shí)期有一段風(fēng)流韻事,并與Elvis約會(huì)來(lái)讓他嫉妒?順便說(shuō)一下,貓王也沒(méi)有太多的情人——和她跳舞時(shí)他會(huì)折磨那些俏臀,此外并無(wú)其他原來(lái)對(duì)莫里諾來(lái)說(shuō)有比“我喜歡在美國(guó)……”更多的方式.
Catherine Kast, Writer-Reporter
Her pick: Going Clear: Scientology, Hollywood and the Prison of Belief by Lawrence Wright
I almost missed my subway stop this morning because I was so into this book! It's got seamen marooned in foreign countries, dramatic marriages, black magic, and it's not even fiction. It's a behind-the-scenes look at the controversial religion that makes some of the stars we cover at PEOPLE so fascinating. Plus, it's a nice break from all the fashion magazines piled in my office.
Catherine Kast,作家記者
她的選擇:勞倫斯賴(lài)特的《Going Clear: Scientology, Hollywood and the Prison of Belief 》
我今天早上幾乎錯(cuò)過(guò)了地鐵,因?yàn)槲胰绱顺撩赃@本書(shū)!它有被困國(guó)外的海員、戲劇性的婚姻、黑魔法,它甚至不是小說(shuō)。這是從幕后來(lái)看爭(zhēng)議的宗教,使一些我們?cè)凇秔eople》上報(bào)道的明星如此迷人。另外,在所有堆在我辦公室的時(shí)尚雜志中這是一個(gè)不錯(cuò)的突破
Mary Green, Assistant Editor
Her pick: Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln by Doris Kearns Goodwin
Like every American kid I learned about Honest Abe in school, but the movie Lincoln made me curious about who he really was. Goodwin's biography, which inspired the film, brings him to life. He was so brilliant at persuading people, and such a romantic figure: tall, brooding, always the smartest guy in the room. I wish I'd known him (even if he wasn't as handsome as Daniel Day-Lewis).
瑪麗•格林,助理編輯
她的選擇:桃麗絲•古德文寫(xiě)的《對(duì)手團(tuán)隊(duì):政治天才林肯》
像美國(guó)的每一個(gè)孩子一樣我在學(xué)校學(xué)習(xí)《Honest Abe》,但是這部電影《林肯》讓我好奇他他到底是誰(shuí)。古德溫的傳記,激發(fā)了這部電影的靈感,使他生動(dòng)起來(lái)。他在說(shuō)服人民方面那么聰明,如此浪漫的一個(gè)人:個(gè)高、冥思苦想,總是房間里最聰明的家伙。我希望我能認(rèn)識(shí)他(即使他不像丹尼爾•戴•劉易斯那樣帥氣.
Oscar weekend is here, and we've got movies on the brain – and on our Kindles, iPads and nightstands. Aside from watching Hollywood, we're reading about it, and catching up on some of the books that have inspired it.
奧斯卡周末在這里,在腦海、ipad和kindle以及床頭柜中我們已經(jīng)有了電影。除了觀看好萊塢,我們也在閱讀它,惡補(bǔ)激發(fā)電影靈感的一些書(shū)籍。
Look below to see some of our recent staff favorites, and let us know what you're reading in the comments. After all, a book club's no fun without a good conversation.
請(qǐng)看下面就能看到我們最近一些員工的最?lèi)?ài),在評(píng)論中讓我們知道您正在閱讀畢竟一個(gè)讀書(shū)俱樂(lè)部沒(méi)有一個(gè)好的談話就沒(méi)有樂(lè)趣。
Kim Hubbard, Books Editor
Her pick: Rita Moreno: A Memoir
Just about every star writes a memoir eventually, and I read most of them for my job. It's great when they surprise you like this one does: Who knew that West Side Story star (and Oscar winner) Moreno had a long affair with Marlon Brando in his hunky days – and dated Elvis to make him jealous? The King, by the way, wasn't much of a lover – he'd grind those hips while dancing with her but avoided anything more. Turns out there's way more to Moreno than "I like to be in America..."
金•哈伯德,圖書(shū)編輯
她的選擇:麗塔•莫里諾《回憶錄》
幾乎所有明星最后都會(huì)寫(xiě)一本回憶錄,因?yàn)楣ぷ魑议喿x了其中大多數(shù)。當(dāng)他們像這本一樣讓你驚喜時(shí)這是很棒的:誰(shuí)知道《西區(qū)故事》的明星(奧斯卡獎(jiǎng)得主) 莫里諾與馬龍•白蘭度在他性感迷人的時(shí)期有一段風(fēng)流韻事,并與Elvis約會(huì)來(lái)讓他嫉妒?順便說(shuō)一下,貓王也沒(méi)有太多的情人——和她跳舞時(shí)他會(huì)折磨那些俏臀,此外并無(wú)其他原來(lái)對(duì)莫里諾來(lái)說(shuō)有比“我喜歡在美國(guó)……”更多的方式.
Catherine Kast, Writer-Reporter
Her pick: Going Clear: Scientology, Hollywood and the Prison of Belief by Lawrence Wright
I almost missed my subway stop this morning because I was so into this book! It's got seamen marooned in foreign countries, dramatic marriages, black magic, and it's not even fiction. It's a behind-the-scenes look at the controversial religion that makes some of the stars we cover at PEOPLE so fascinating. Plus, it's a nice break from all the fashion magazines piled in my office.
Catherine Kast,作家記者
她的選擇:勞倫斯賴(lài)特的《Going Clear: Scientology, Hollywood and the Prison of Belief 》
我今天早上幾乎錯(cuò)過(guò)了地鐵,因?yàn)槲胰绱顺撩赃@本書(shū)!它有被困國(guó)外的海員、戲劇性的婚姻、黑魔法,它甚至不是小說(shuō)。這是從幕后來(lái)看爭(zhēng)議的宗教,使一些我們?cè)凇秔eople》上報(bào)道的明星如此迷人。另外,在所有堆在我辦公室的時(shí)尚雜志中這是一個(gè)不錯(cuò)的突破
Mary Green, Assistant Editor
Her pick: Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln by Doris Kearns Goodwin
Like every American kid I learned about Honest Abe in school, but the movie Lincoln made me curious about who he really was. Goodwin's biography, which inspired the film, brings him to life. He was so brilliant at persuading people, and such a romantic figure: tall, brooding, always the smartest guy in the room. I wish I'd known him (even if he wasn't as handsome as Daniel Day-Lewis).
瑪麗•格林,助理編輯
她的選擇:桃麗絲•古德文寫(xiě)的《對(duì)手團(tuán)隊(duì):政治天才林肯》
像美國(guó)的每一個(gè)孩子一樣我在學(xué)校學(xué)習(xí)《Honest Abe》,但是這部電影《林肯》讓我好奇他他到底是誰(shuí)。古德溫的傳記,激發(fā)了這部電影的靈感,使他生動(dòng)起來(lái)。他在說(shuō)服人民方面那么聰明,如此浪漫的一個(gè)人:個(gè)高、冥思苦想,總是房間里最聰明的家伙。我希望我能認(rèn)識(shí)他(即使他不像丹尼爾•戴•劉易斯那樣帥氣.