2015年成人高考高起點文言文翻譯方法

字號:

文言文學習的難點在于其自身意思比較晦澀,語法現(xiàn)象的生僻,以及背靠的古代文化經(jīng)濟等較為繁雜,使人閱讀理解起來障礙重重。不過就像莊子在養(yǎng)生主《庖丁解牛》里面寫得一樣,只要我們掌握了一個事物的“道”,那么這個問題就會迎刃而解,使你在應用他時,目無全牛,游刃有余。
    那么竟就什么是學習文言文的道呢,或者更精準一點的說,什么是文言文翻譯的道呢?
    要學好顧問就要做到以下幾點:
    1、文言文翻譯的而關鍵在于:多背記古文,建立語感。
    每種語言,就其學習者而言,都對該種語言有一種感覺,這種感覺是復雜的,是人的深層意識對語言規(guī)律的一種熟知,掌握。語感無法名狀,不可告知,但是它確確實實是存在的。而且這種感覺能幫助你在第一時間作出判斷,就其結果而言有驚人的正確性。
    建立語感的關鍵在于,多讀,多背記文言文。其實文言文背記的過程,也是理解它的意思,掌握其中各種語法現(xiàn)象的過程。
    2、多總結各種詞的用法以及語法現(xiàn)象。
    總結歸納是學習過程中一項重要的關節(jié),如果少了這個環(huán)節(jié),學習的效率和效果均會受到影響。在
    學習文言文的過程中,注意對一類語法現(xiàn)象,例如詞性的變化(名詞動用,形容詞動用等)、通假;對句法,如省略,倒裝,前置等知識點的歸納,對其形成一個系統(tǒng)的概念,做到深度理解,精準掌握,再遇到問題時就不會模棱兩可,是是而非。
    3、精做練習。
    練習不是目的,練習的目的是對知識的鞏固,因此反對題海戰(zhàn)術,不過不帶著目的,或者研究性心理來做題,就是做再多的題也起不了大的作用,因為題的形式是變化的,但是其中包含的道理是恒一的。