最新晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思模板

字號(hào):

    范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
    晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思篇一
    臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)。
    正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路。
    夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;
    一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕舟短楫去如飛。
    《晚泊岳陽(yáng)》譯文
    我躺在船上聽(tīng)到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹(shù)上。
    江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。
    夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來(lái)舟子晚歸時(shí)的歌聲。
    一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過(guò)我停泊的地方。
    《晚泊岳陽(yáng)》注釋
    岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。
    蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。
    失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。
    清輝:皎潔的月光。
    闋(què):樂(lè)曲終止。
    短楫:小船槳。
    《晚泊岳陽(yáng)》賞析
    首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周?chē)姆諊?。先用倒裝句寫(xiě)出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹(shù)”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫(xiě)聽(tīng)覺(jué)的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺(jué)的遠(yuǎn)觀(guān)、近觀(guān),從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽(tīng)城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無(wú)貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫(xiě)起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無(wú)法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。
    頷聯(lián)“正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路”?!翱战倍郑倘恢付赐ズ诳諘玳_(kāi)闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來(lái)時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無(wú)助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來(lái),與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷?!翱战髟隆闭菫閷?xiě)“失江路”做好了鋪墊。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼茫”的大江,詩(shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問(wèn)和嘆惋。
    繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清輝"的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清輝,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來(lái)舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無(wú)際。
    結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫(huà)了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽(tīng)到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清輝江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒(méi)聽(tīng)完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽(tīng)不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的摹寫(xiě)中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的矛盾心境。
    此詩(shī)寫(xiě)旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫(xiě)景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽(tīng)”照應(yīng)無(wú)意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。
    《晚泊岳陽(yáng)》創(chuàng)作背景
    宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫(xiě)下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。
    晚泊岳陽(yáng)古詩(shī)翻譯 晚泊岳陽(yáng)這首詩(shī)的意思篇二
    臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)。
    正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路。
    夜深江月空清輝,水上人歌月下歸;
    一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕舟短楫去如飛。
    我躺在船上聽(tīng)到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹(shù)上。
    江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。
    夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來(lái)舟子晚歸時(shí)的歌聲。
    一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過(guò)我停泊的地方。
    岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。
    蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。
    失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。
    清江:皎潔的月光。
    闋(què):樂(lè)曲終止。
    短楫:小船槳。
    首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周?chē)姆諊?。先用倒裝句寫(xiě)出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹(shù)”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫(xiě)聽(tīng)覺(jué)的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺(jué)的遠(yuǎn)觀(guān)、近觀(guān),從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽(tīng)城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無(wú)貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫(xiě)起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無(wú)法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。
    頷聯(lián)“正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路”?!翱战倍?,固然指洞庭湖口空曠開(kāi)闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來(lái)時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無(wú)助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來(lái),與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷。“空江明月”正是為寫(xiě)“失江路”做好了鋪墊。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼?!钡拇蠼?,詩(shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問(wèn)和嘆惋。
    繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清江,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清江"的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清江,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來(lái)舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無(wú)際。
    結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫(huà)了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽(tīng)到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清江江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒(méi)聽(tīng)完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽(tīng)不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的'摹寫(xiě)中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的矛盾心境。
    此詩(shī)寫(xiě)旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫(xiě)景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽(tīng)”照應(yīng)無(wú)意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。
    宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫(xiě)下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。