實(shí)用旅游英語(yǔ)普及

字號(hào):

★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《實(shí)用旅游英語(yǔ)普及》,供大家參考。
    我的座位在那里?
    Where is my seat?
    我能將手提行李放在這兒?jiǎn)?
    Can I put my baggage here ?
    是否可替我更換座位?
    Could you change my seat, please?
    我是否可將座位向后傾倒?(向后座的乘客說)
    May I recline my seat?
    我是否可抽煙?
    May I somke?
    需要什么飲料嗎?
    What kind of drinks do you have?
    機(jī)上提供那些飲料?
    What kind of drinks do you have?
    咖啡、茶、果汁、可樂、啤酒和調(diào)酒。
    We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
    晚餐想吃牛肉、雞肉或是魚?
    Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
    請(qǐng)給我加水威士忌。
    Scotch and water, please.
    請(qǐng)給我牛肉。
    Beef, please.
    我覺得有些冷(熱)。
    I feel cold(hot).
    請(qǐng)給我一個(gè)枕頭和毛毯。
    May I have a pillow and a blanket, please?
    我覺得有些不舒服,是否可給我一些藥?
    I feel a little sick, Can I have some medicine?
    還有多久到達(dá)檀香山?
    How much longer does it take to get to Honolulu?
    這班班機(jī)會(huì)準(zhǔn)時(shí)到達(dá)嗎?
    Will this flight get there on time?
    我擔(dān)心能否趕上轉(zhuǎn)機(jī)班機(jī)。
    I'm anxious about my connecting flight.
    請(qǐng)告訴我如何填寫這張表格?
    Could you tell me how to fill in this form?
    我要訂9月15號(hào)到紐約的班機(jī)。
    I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
    408次班機(jī)何時(shí)抵達(dá)?
    What time does Flight 408 arrive?
    機(jī)票多少錢?
    How much is airfare?
    我想要確認(rèn)我預(yù)訂的機(jī)位。
    I’d like to reconfirm my plane reservation please.
    盥洗室在哪里?
    Where is the lavatory?
    你有中文報(bào)紙嗎?
    Do you have Chinese Newspaper?
    我會(huì)冷,請(qǐng)給我一條毯子好嗎?
    I feel cool, may I have a blanket?
    可不可以給我一副撲克牌?
    May I have a deck of playing cards?
    乘飛機(jī)旅行常用語(yǔ)句:買免稅商品
    請(qǐng)出示您的護(hù)照。
    May I see your passport, please?
    您要在美國(guó)待多久?
    How long are you going to stay in America?
    我會(huì)留在美國(guó)一個(gè)星期。
    I will stay for one week.
    您此行的目的為何?
    What is the purpose of your visit?
    您有任何東西要申報(bào)嗎?
    Do you have anything to declare?
    我沒有東西申報(bào)。
    I have nothing to declare.
    對(duì)不起,哪里是行李提領(lǐng)區(qū)?
    Excuse me, where is the baggage claim area?
    行李遺失申報(bào)處在哪里?
    Where is the lost luggage office?
    我可以在哪里找到行李推車?
    Where can I get a luggage cart?
    我要把一萬(wàn)元臺(tái)幣換成美金。
    I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
    你能告訴我在哪里兌換外幣嗎?
    Can you tell me where to change money?
    你們接受旅行支票嗎?
    Can you accept travelers checks?
    匯率是多少?
    What's the exchange rate?
    我要把一萬(wàn)元臺(tái)幣換成美金。
    I’d like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
    ID card:身份證
    cash and credit card:現(xiàn)金和信用卡
    mobile phone:手機(jī)
    electronic dictionary:電子詞典
    map:地圖
    camera:相機(jī)
    light jackets:薄夾克
    slippers:拖鞋
    medicines:藥品
    mini fan:迷你風(fēng)扇
    sun lotion:防曬油
    1. Take the one-way street.
    走這條單行道。
    One-way street就是單行道。尤其在Downtown地區(qū),以亞特蘭大和紐奧良為例,其復(fù)雜的程度可以用進(jìn)的去,出不來(lái)來(lái)形容,實(shí)在不是個(gè)愉快的開車經(jīng)驗(yàn)。
    2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.
    你會(huì)走一會(huì)兒,直到你遇到第一個(gè)紅綠燈。
    Stay for a while 通常指五到十分鐘的時(shí)間,不會(huì)太久。遇見某樣?xùn)|西,可以用hit 這個(gè)字,如hit the traffic light, hit the stop sign 等等。而traffic light 也有人說成light,或stoplight。
    3. Then take a left.
    向左轉(zhuǎn)。
    向左轉(zhuǎn)可以說成turn left,take a left 或是Make a left。有時(shí)光講take a left 不明確,你可以加上路名,明確地告訴人家要轉(zhuǎn)哪一條路,例如Take a left into Hemphill Ave。或是Take a left onto Hemphill Ave。
    4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic.
    那就會(huì)是Hemphill Ave,它是一條雙線道。
    指路的時(shí)候如果能夠說出街道名稱是,所以通常我會(huì)把轉(zhuǎn)到哪一條路的路名也指出來(lái)。至于是幾線道一般指路的時(shí)候則比較不會(huì)提及。雙線道是指來(lái)去各一個(gè)車道共二線道而言,四線道就是four-lane traffic。像亞特蘭大的Interstate Highway 有些地方都是十二線道,那就是twelve-lane traffic 夠驚人吧。
    5. Come down Hemphill Ave about five blocks.
    由Hemphill 街往下走約五個(gè)街區(qū)。
    英文這個(gè)部份跟中文有異曲同工之妙,我們會(huì)習(xí)慣地說,往"下" 走,英文也會(huì)說come "down" 或是get "down",這里如果只說Come Hemphill Ave聽來(lái)是不是怪怪的?至于block 指的是一塊一塊的建筑,外國(guó)人在指路時(shí)很喜歡用block 作為計(jì)量的單位。
    6. You will see a BP gas station on your left.
    在你的左手邊你會(huì)看到一座BP加油站。
    指路的時(shí)候除了路名之外,明顯的地標(biāo)也是有幫助的。通常你可以指出一些明顯的建筑物或是加油站來(lái)幫助對(duì)方。加油站的英文是gas station,有時(shí)會(huì)簡(jiǎn)稱station。
    7. Keep going 50 yards before you come to a fork road.
    繼續(xù)走50碼,直到你走到一個(gè)三叉路口。
    繼續(xù)往下走可以用keep going這個(gè)字,或是continue straight 或是keep straight也很常用。Fork road就是我們說的三叉路口。那如果是丁字路口要怎么說?你可以說,This road will dead end into 10th Street. 就可以表達(dá)出丁字路口的意思了。
    8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.
    向右轉(zhuǎn),經(jīng)過兩個(gè)Stop sign,你就會(huì)遇到Wal Mart。
    老美喜歡說You’ll run into it! 意思就是,你會(huì)遇到的。You can’t miss it! 就是說,你絕不會(huì)錯(cuò)過的。
    9. The post office is just right across the street of it.
    郵局就在Wal Mart的正對(duì)面。
    Right across the street of it 是個(gè)很重要的短語(yǔ),加上"right" across 表示出"正" 對(duì)面的意思。還有一個(gè)很常用的就是在什么什么的旁邊,這個(gè)要用The office is next to it. It 代表之前已經(jīng)提過的Wal Mart,如果之前沒有提及,這里也可以直接說成,across the street of Wal Mart。
    10. Mr. Yang’s house is behind the post office.
    楊先生的房子就在郵局后面。