2015年中考語文文言文復(fù)習(xí):文言語句的翻譯

字號:

文言語句的翻譯
    文言語句的翻譯實際上是在整篇文章理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,所以在第一天朗讀文章的時候,就給句子翻譯打下了良好的基礎(chǔ)。同時句子翻譯又要特別注重句中關(guān)鍵實詞的理解,所以第二天的實詞整理又為它打下一層基礎(chǔ),那么,句子翻譯就顯得輕松多了。在全面翻譯課文的基礎(chǔ)上,同學(xué)不妨再一課一課地重點整理這些文言語句:首先,整理課文當(dāng)中的句言警句,體現(xiàn)中心主題的關(guān)鍵性句子。其次,整理課文中帶有句式變換的句子,如倒裝句、省略句。再次,整理句中含有一詞多義、詞性活用的實詞的句子。后,整理文中有固定格式、常見格式的句子。
    值得一提的是,句子翻譯是以文言實詞的掌握為基礎(chǔ)的,句中的幾個重點實詞的意思理解了,這句話的翻譯也就迎刃而解了,所以基本功要掌握扎實。句子翻譯還重在培養(yǎng)語感,只有課內(nèi)有了一定的基礎(chǔ),才能在課外文言閱讀中以不變應(yīng)萬變。