★英語聽力頻道為大家整理的CNN News:美國空軍對呼羅珊發(fā)動襲擊。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
Fridays are awesome! And after a week of laryngitis it feels good to be able to say that like that. Thanks for sticking with me. I`m Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.
周五是極好的。就像得了一周咽炎之后最后你會說喜歡這種治愈的感覺。感謝觀看CNN學生新聞,我是Carl Azuz。
First up, a U.S. airstrike in Syria. But this attack wasn`t aimed at ISIS. It was aimed at Khorasan, another terrorist group operating in the war-torn nation. The attack was on Wednesday night, the target was a vehicle that the U.S. believed was carrying a bomb maker from France. Considered a very dangerous operative, he joined up with Khorasan terrorists in Syria.
今天的新聞首先來說一說美國在敘利亞的空襲。但是這次空襲不是針對ISIS。此次空襲針對的是呼羅珊,在這個飽受戰(zhàn)爭蹂躪國家發(fā)動襲擊的另一個恐怖組織??找u發(fā)生在周三的晚上,襲擊目標為一輛美國方面認為搭載一個法國炸彈制造者的汽車??紤]到行動的危險性,他親自加入了呼羅珊在敘利亞的恐怖分子行列。s
U.S. officials don`t know if he was killed. They think he was. But they say they are making progress against ISIS and Khorasan in Syria.
美國方面尚不清數(shù)是否已經(jīng)擊斃該男子,但是他們認為他已經(jīng)死亡。美國方面還表示在對抗ISIS和呼羅珊恐怖組織進程中已經(jīng)取得了進展。
U.S. has targeted Khorasan before, it`s made up of former members of the al Qaeda terrorist group, and the U.S. believes it`s plotting new attacks against Western countries, including America.
美國之前對呼羅珊發(fā)起過進攻,這個恐怖組織由以前基地組織成員組建而成,并且美國方面認為它正在對西方國家策劃實施新的襲擊行為,其中襲擊目標包括美國。
UNIDENTIFIED MALE: Time for "The Shoutout." Cytology is the study of what? You know what to do. Is it resources? Cultures? Cells or blood. You`ve got three seconds, go!
又到了“大聲喊話”環(huán)節(jié)了,細胞學研究的是什么?你知道你該怎么做。是研究資源?文化?還是細胞或者血液的?你有三秒鐘考慮時間,開始。
A cytologist studies living cells, and may focus on those that cause disease. That`s your answer and that`s your shoutout.
細胞學家研究的是活細胞,那些可能導致某些疾病發(fā)生的細胞。這就是你的答案,下面正式進入“大聲喊話”環(huán)節(jié)。
In one way cytologist do that is by looking at blood samples. Those can indicate how organs are functioning, what disease people may have. From heart disease to pre-diabetes to cancer. But blood tests can take days or weeks to yield results.
其中一種研究方法就是細胞學家觀察血液樣本。這些樣本可以顯示器官的目前工作狀況,還有患者得了什么疾病。從心臟病到糖尿病前期到癌癥都可以觀察出來。但是血樣檢測則需要幾天或者幾周的時間才能得到結(jié)果。
And news came out recently that a technology company is experimenting with nanoparticles, trying to fit a test into a pill.
最近從一個科技公司傳來消息稱正在對納米粒子進行測驗,試圖將其濃縮成藥丸大小。
Google X Labs is creating a pill aimed at detecting cancer and other conditions. Here is how it would work: tiny particles from the pill are programmed to spread throughout the body and latch on to abnormal cells. A wearable device tracks the particles in theory to find out if cancer or other diseases are present, monitoring would be on a daily basis, and information can be downloaded by doctors. This could make many blood and urine samples obsolete.
谷歌X實驗室正在研究一種旨在于用來檢測癌癥和其他疾病的藥丸。它的工作原理是:藥丸粒子被編程擴散到身體的各個部位并對異常細胞進行圍困。一個可佩戴的追蹤器可以對粒子進行追蹤找出是否發(fā)現(xiàn)有疾病或者癌癥發(fā)生。這種監(jiān)察將會每天進行,并且醫(yī)生可以下載監(jiān)察信息。這種方式可以淘汰過時的血檢和尿檢方式。
Google has come under fire for privacy and security in the past, but they say they won`t be handling individual data. A partner will do that.
谷歌對過去隱私和安全進行了防火墻設(shè)置,但是他們稱不會對私人數(shù)據(jù)信息進行處理。另一個合作伙伴將會對此進行處理工作。
If this sounds too good to you, don`t get too excited: it could take years for the technology to be ready if ever.
這聽起來可能太好了,但是不要高興太早,這種技術(shù)的研究可能需要數(shù)年時間來準備。
Fridays are awesome! And after a week of laryngitis it feels good to be able to say that like that. Thanks for sticking with me. I`m Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.
周五是極好的。就像得了一周咽炎之后最后你會說喜歡這種治愈的感覺。感謝觀看CNN學生新聞,我是Carl Azuz。
First up, a U.S. airstrike in Syria. But this attack wasn`t aimed at ISIS. It was aimed at Khorasan, another terrorist group operating in the war-torn nation. The attack was on Wednesday night, the target was a vehicle that the U.S. believed was carrying a bomb maker from France. Considered a very dangerous operative, he joined up with Khorasan terrorists in Syria.
今天的新聞首先來說一說美國在敘利亞的空襲。但是這次空襲不是針對ISIS。此次空襲針對的是呼羅珊,在這個飽受戰(zhàn)爭蹂躪國家發(fā)動襲擊的另一個恐怖組織??找u發(fā)生在周三的晚上,襲擊目標為一輛美國方面認為搭載一個法國炸彈制造者的汽車??紤]到行動的危險性,他親自加入了呼羅珊在敘利亞的恐怖分子行列。s
U.S. officials don`t know if he was killed. They think he was. But they say they are making progress against ISIS and Khorasan in Syria.
美國方面尚不清數(shù)是否已經(jīng)擊斃該男子,但是他們認為他已經(jīng)死亡。美國方面還表示在對抗ISIS和呼羅珊恐怖組織進程中已經(jīng)取得了進展。
U.S. has targeted Khorasan before, it`s made up of former members of the al Qaeda terrorist group, and the U.S. believes it`s plotting new attacks against Western countries, including America.
美國之前對呼羅珊發(fā)起過進攻,這個恐怖組織由以前基地組織成員組建而成,并且美國方面認為它正在對西方國家策劃實施新的襲擊行為,其中襲擊目標包括美國。
UNIDENTIFIED MALE: Time for "The Shoutout." Cytology is the study of what? You know what to do. Is it resources? Cultures? Cells or blood. You`ve got three seconds, go!
又到了“大聲喊話”環(huán)節(jié)了,細胞學研究的是什么?你知道你該怎么做。是研究資源?文化?還是細胞或者血液的?你有三秒鐘考慮時間,開始。
A cytologist studies living cells, and may focus on those that cause disease. That`s your answer and that`s your shoutout.
細胞學家研究的是活細胞,那些可能導致某些疾病發(fā)生的細胞。這就是你的答案,下面正式進入“大聲喊話”環(huán)節(jié)。
In one way cytologist do that is by looking at blood samples. Those can indicate how organs are functioning, what disease people may have. From heart disease to pre-diabetes to cancer. But blood tests can take days or weeks to yield results.
其中一種研究方法就是細胞學家觀察血液樣本。這些樣本可以顯示器官的目前工作狀況,還有患者得了什么疾病。從心臟病到糖尿病前期到癌癥都可以觀察出來。但是血樣檢測則需要幾天或者幾周的時間才能得到結(jié)果。
And news came out recently that a technology company is experimenting with nanoparticles, trying to fit a test into a pill.
最近從一個科技公司傳來消息稱正在對納米粒子進行測驗,試圖將其濃縮成藥丸大小。
Google X Labs is creating a pill aimed at detecting cancer and other conditions. Here is how it would work: tiny particles from the pill are programmed to spread throughout the body and latch on to abnormal cells. A wearable device tracks the particles in theory to find out if cancer or other diseases are present, monitoring would be on a daily basis, and information can be downloaded by doctors. This could make many blood and urine samples obsolete.
谷歌X實驗室正在研究一種旨在于用來檢測癌癥和其他疾病的藥丸。它的工作原理是:藥丸粒子被編程擴散到身體的各個部位并對異常細胞進行圍困。一個可佩戴的追蹤器可以對粒子進行追蹤找出是否發(fā)現(xiàn)有疾病或者癌癥發(fā)生。這種監(jiān)察將會每天進行,并且醫(yī)生可以下載監(jiān)察信息。這種方式可以淘汰過時的血檢和尿檢方式。
Google has come under fire for privacy and security in the past, but they say they won`t be handling individual data. A partner will do that.
谷歌對過去隱私和安全進行了防火墻設(shè)置,但是他們稱不會對私人數(shù)據(jù)信息進行處理。另一個合作伙伴將會對此進行處理工作。
If this sounds too good to you, don`t get too excited: it could take years for the technology to be ready if ever.
這聽起來可能太好了,但是不要高興太早,這種技術(shù)的研究可能需要數(shù)年時間來準備。