傅雷家書讀后感字五篇(實用)

字號:

    當(dāng)認(rèn)真看完一部作品后,相信大家的收獲肯定不少吧,是時候?qū)懸黄x后感好好記錄一下了。這時候最關(guān)鍵的讀后感不能忘了。那要怎么寫好讀后感呢?下面是我給大家整理的讀后感范文,歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對大家能夠有所幫助。
    傅雷家書讀后感字篇一
    傅雷和他的兒子,把父子關(guān)系轉(zhuǎn)化為朋友,兩個人交流著對藝術(shù)的見解,對人生,對世界的看法,相互學(xué)習(xí),這是多么讓人羨慕的父子關(guān)系?。「赣H有許多不明白的,會詢問兒子。對文章有不同的理解,會和兒子討論,他和兒子成為了最親密的朋友。他給了兒子很多思考,不斷鼓勵著兒子,支持他。他永遠(yuǎn)相信兒子,無論他是有成就,還是做錯了事,傅雷一直會在他身后,安慰著他。
    在做最親密的朋友的同時,他又是位循循善誘的父親,信中無不體現(xiàn)出他對兒子的思念、擔(dān)心,不斷告訴兒子要多休息,合理安排時間,擔(dān)心他吃不消,他也是最了解兒子的那一個。當(dāng)兒子和彌拉有不愉快時,他會想辦法,讓兒子平靜下來。當(dāng)兒子很少寫信時,他也明白是兒子工作生活太忙,來不及寫信。但他會在自己生病時,再累也要去為兒子翻譯一篇文章、一段文字,哪怕是只言片語,能知道兒子現(xiàn)在身在何處,是否安好,也會很滿足,可見父愛的偉大。
    傅雷能理解兒子很忙,不會多去打擾他,但每次都會不斷告訴兒子許多重要的道理,告訴他的人生、學(xué)習(xí)、人際交往。更是循循善誘的好父親,他與兒子相處模式,又是多少家庭向往的呢?
    時間,距離都不是問題,傅雷讓兒子充滿了藝術(shù)的熏陶,讓他無論在國內(nèi)有多不順,也不會忘記自己的祖國。傅雷對兒子的愛,讓傅聰學(xué)到了很多接觸不到的東西,不禁讓人感慨傅雷的藝術(shù)造詣。
    現(xiàn)實中又有幾個家庭的父子關(guān)系,如此融洽。我們應(yīng)該多去理解父母,才會發(fā)現(xiàn)他們的苦心。最后讀到遺書,也很感慨,父母好像老去的很快,遺書好像讀完,還覺得還在某處,關(guān)心著兒子,看著他不斷的學(xué)習(xí)。
    傅雷家書讀后感字篇二
    傅雷家書顯真情,苦父用愛暖子心。
    “真誠是第一把藝術(shù)的鑰匙”、“建筑在了解自己了解別人上面的愛,才不是盲目的愛”……一句句經(jīng)典而又耐人尋味的話語貫穿整本《傅雷家書》,讓人深深體會到其中飽含的父親對兒子深深的愛。
    《傅雷家書》,收錄了1954年間到1966年間傅雷及其夫人寫給兩個兒子的家信100多封,是優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,是充滿著父愛的教子名篇。
    他,傅雷,用不舍表明對孩子的愧疚,五三年正月父子之間的激烈爭論,使他良心上的責(zé)備消釋不了。直到兒子離家遠(yuǎn)行——留學(xué)于亞歐大陸另一邊的波蘭時,“胸口抽痛,胃里難過”的痛苦滋味他才嘗盡。他用那一封一封不舍的書信來抒發(fā)自己對兒子無限的愧疚之情。有些罪過只能補(bǔ)贖,不能洗刷!
    他,傅雷,用自身藝術(shù)造詣將孩子的道路鋪向未知的前方。他常在信中大量篇幅談美術(shù),讀音樂作品,談表現(xiàn)技巧,談藝術(shù)修養(yǎng)。不管是留學(xué)波蘭或是獲國際大獎,還是赴各地演出,他始終關(guān)注著兒子在音樂藝術(shù)道路上的成長,不時給予指點(diǎn)。
    他,傅雷,用做人的道理澆灌孩子懵懂的心田。無論從事什么職業(yè),做人是第一位的。在信中,他常以自己的親身經(jīng)歷為例教導(dǎo)兒子:待人要謙虛,做事要嚴(yán)謙,禮儀要得體;遇困境不氣餒,獲大獎不驕傲;要有國家和民族的榮辱感,要有藝術(shù)、人格的尊嚴(yán),做一個“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家”……
    傅雷既是一位特殊的教育家,又是一位嚴(yán)厲、盡責(zé)同時不乏愛心的父親。在生活中,雖然也有像他那樣飽含父愛的父親,但給予孩子的卻是溺愛。他們將自己的孩子泡在蜜罐里,當(dāng)作溫室的花朵呵護(hù)著,卻不思教育其做人之理。我們期盼像傅雷一樣的父親。
    “這是一部最好的藝術(shù)學(xué)徒修養(yǎng)讀物,這也是一部充滿著父愛的苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇”,樓適夷這樣評價《傅雷家書》。
    家書是真情的流露。他,傅雷,用苦心孤詣的父愛填滿了兒子的心靈,指引了兒子的人生。
    傅雷家書讀后感字篇三
    我的心情,隨著開篇的第一句話就沉重了下來,兒子的出國深造,讓父子之情難分難舍。在文中,有這么一句話:"跟著你痛苦的童年一起過去的,是我不懂做爸爸的藝術(shù)的壯年。"這真的模范下的傅雷之口嗎?這是一種委婉的道歉,更是一種深刻的懺悔。
    有人認(rèn)為家書是最為真切的文字,它從不對外發(fā)表,一切的言語是那么自然率真,但當(dāng)中無不包含父母對子女的愛。小到生活瑣事,大到做人道理,父母渴望已經(jīng)年老的自己能為子女付出多一些,讓子女的成長之路少一些絆腳石。傅雷就是這樣的一位父親,他的信中,少不了對兒子生活的噓寒問暖,卻比母子對話多了一種深層次的默契探討。
    在生活上,他教給兒子外國的禮節(jié),指導(dǎo)兒子的為人處世;在事業(yè)上,他為兒子搜集資料,一起研究音樂藝術(shù),他們是一對父子,卻更勝似一對朋友。
    在兒子跌入人生低谷的時,他以激情的語言喚起兒子的自信;在兒子演出成功時,他以平實的話語說服了兒子的躁動。他為兒子所付出的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過自己。
    撇開親情不談,傅雷的藝術(shù)造詣更是讓人嘆為觀止,他對樂曲的獨(dú)特見解,證實了一點(diǎn):在文字上有成就的人,在藝術(shù)方面也同樣有建樹。正是因為此,他們父子的通信,不僅僅是一封封家書,更是對中國音樂教育的偉大貢獻(xiàn),這一封封家書,猶如一杯杯清茶,淡淡清香縈繞心中。
    這不禁讓我想起了我的父親。他嚴(yán)厲、冷淡、沉默。但是,在他的眼里,有一份專屬于我的柔情,在他的嘴角,有為我笑過的甜蜜,在他冷漠的背后,有一種以他獨(dú)特方式默默為我付出的行動。
    合上這本文學(xué)著作,我獲得雙倍的感動。傅雷的良苦用心,他那份默默的無私的愛,感動了我,也讓我讀懂了父親對我的愛。如果有這么一個機(jī)會,我一定也要與父親通通家書,向他表明我的敬畏,訴說我的情思,希望這一切還為時不晚吧!
    傅雷家書讀后感字篇四
    《傅雷家書》是初中必讀書目之一,在我的印象中,必讀書目一直都是枯燥且乏味的。但今日一觀,確實讓我大開眼界,我受到了深深的影響。父子之間的關(guān)系到底應(yīng)該是怎樣的一個存在呢?我同意傅雷對待兒子那樣的平等交流的家庭教育方式,孩子再小也是家庭的一份子。
    《傅雷家書》是一篇,苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇。傅雷曾在信中這樣說道:“長篇累牘的給你寫信,不是空嘮叨,不是莫名其妙的gosssip(說長道短)而是有好幾種作用的,第一……”
    傅雷沒有把他的兒子只是當(dāng)成兒子,而是把自己的兒子當(dāng)成一個可以討論藝術(shù)討論音樂的對手、朋友。
    這不禁讓我想起了家中我和父親的父子關(guān)系:我父親現(xiàn)在極少打罵我,除非我做了一些極其嚴(yán)重,甚至可能影響到我未來的錯誤。而我也幸不辱命,這種情況可以說是幾乎沒有出現(xiàn)。當(dāng)我犯一些小錯是時,他最常掛在嘴邊的一句就是:“你也不小了,讓我打、罵,你也不好意思對不對?”他總是這樣,不會讓我失了面子,卻總能在一些時候拉我一把,讓我在人生道路上不至于偏了大方向。家中的一些決定,他總是會主動說與我聽,而不是向一些家庭那樣:“大人說話,小孩子插什么嘴”,我們時常意思討論,他也會聽取我的意見,即使大多時候都沒什么好的意見。
    這又讓我想起了現(xiàn)在很多中國家庭。忽視了同孩子的關(guān)系,從沒有真正享受過為人父母的快樂。他們迫切的望子成龍,望女成鳳,結(jié)果最后都成了揠苗助長。甚至有的家庭還盲目的遵循“棍棒底下出孝子”的舊時代觀念,可他們沒有學(xué)到這句話的精髓所在,只學(xué)到了一個“打”字。于是孩子在棍棒底下嘗到了屈辱和恐懼。孩子的時代本是花一般的時代,結(jié)果這朵花還沒開始綻放就已凋零。而這種摧殘孩子的陋習(xí)卻還可能一代一代的傳承下去。
    傅雷是一個成功的父親,是摸索到“棍棒底下出孝子”這句話真正含義的人,他的嚴(yán)厲讓孩子變得優(yōu)秀,而不是懦弱,他是一名嚴(yán)父,卻又是孩子的知心朋友,這種教育方式怎能不讓人大開眼界?
    傅雷家書讀后感字篇五
    假如我有傅雷這樣的父親,我在各個方面,都將受到十分嚴(yán)厲的教育。我將會在這些教育下漸漸成長,或走上不正之路,或走上正確的道路。
    假如我有傅雷這樣的父親,從一出生,我將會受到史上最嚴(yán)厲的教育。首先,他將會教給我做人的基本道理。可能我將會厭煩這種不斷灌雞湯的教育,但到后期我將因他的啰嗦,覺得習(xí)以為常。即使我不再聽從,但通過他的反復(fù)提醒強(qiáng)調(diào),知識將會潛移默化的轉(zhuǎn)移到我身上。因此如果我有傅雷這樣的父親,做人的道理,將會變得更容易掌握。
    假如我有傅雷這樣的父親,在我青少年時,我將會受到濃厚的文化熏陶。傅雷是我國著名的文學(xué)翻譯家、文藝評論家。對于藝術(shù),他有著獨(dú)特的見解。而我將會在他的熏陶下,學(xué)習(xí)各種文化藝術(shù)。他也將會以他最嚴(yán)厲的方式,監(jiān)督我的學(xué)習(xí)。他還會與我一起探討文學(xué)之美,欣賞藝術(shù)之寶。在他營造出的高壓環(huán)境下,我將無比辛苦,可能會放棄、崩潰,也有可能變壓力為動力,努力成長。
    假如有傅雷這樣的父親,在我成為一個青年,可以獨(dú)自出行時,他將會狠下心來讓我走,但又會時常與我寫信,保持聯(lián)系,關(guān)心我的各個方面。他有時候會寫一封長信,與我交談文學(xué)藝術(shù)的觀點(diǎn);有時也會寫一些短信,提醒我平日里該注意哪些事情。雖然在我小時候,他對我十分嚴(yán)厲,但我出國在外時,他也心軟了,心中常常流露著一言難盡的思念之情。他在信中常常提醒我、警示我、鼓勵我各個方面。通過這些信,即使我在外,也能聽著父親的勸告,我會小心行事,成就自己的不凡。但他這樣做這也有風(fēng)險:如果我在外放飛自己,不聽他的勸告,后果將會不堪設(shè)想。
    假如我有傅雷這樣的父親,我將會受到他給我各方面教育、壓力。這樣做可能會使我承受不住,走向歪門邪路。但我相信我會化壓力為動力,努力做到最好。
    假如我有傅雷這樣的父親,我相信我能比現(xiàn)在做得更好。即使現(xiàn)在我沒有傅雷這樣的父親,但我也要從傅雷的信中吸取他的經(jīng)驗,用到自己身上,使自己成為一個更加優(yōu)秀的人。