★英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《365天英語口語大全:做飯》,供大家參考學(xué)習(xí)。
做 飯
你進(jìn)過廚房嗎?你會(huì)做飯嗎?想做個(gè)好“cook”
可不簡單哦!你看,Adam想在Sophie生日這天好好表現(xiàn)一番,到廚房來幫忙做做飯,結(jié)果卻越幫越忙了。
你需要多少肉?How much meat do you need?
○ How many potatoes do you want? 你想要幾個(gè)土豆?
夠新鮮嗎?Are they fresh enough?
■ 注意“enough”在修飾形容詞或者是副詞時(shí),要放在它們的后面。
把魚內(nèi)臟掏洗干凈。Dress the fish.
★ dress v. 清洗干凈,去內(nèi)臟
你在做什么飯?What are you cooking?
★ cook v. 做飯 n. 廚師
肉要燒焦了。The meat will scorch.
★scorch v. 燒焦
把茄子切成丁兒。Dice the eggplant.
○ Slice the eggplant. 把茄子切成片兒。
○ Peel the eggplant. 把茄子皮削掉。
★ eggplant n. 茄子
■ “dice”“slice”“peel”分別意為“切成丁兒”“切成片兒”和“去皮”。
煤氣灶壞了。The gas cooker doesn’t work.
■
句中“cooker”的意思是“炊具”,不是“廚師”的意思。
在櫥柜里。It’s in the cabinet.
★ cabinet n. 櫥柜
遞給我一個(gè)盤子。Hand me a plate.
○ Give me two bowls. 給我兩個(gè)碗。
這里為什么這么多蟑螂???Why are there so many cockroaches in here?
★ cockroach n. 蟑螂
我想把燉肉煨5分鐘。I want to leave the stew to simmer for 5 minutes.
★ stew n. 燉肉
★ simmer v. 煨,燉
燒點(diǎn)水吧。Boil some water.
○ The water is boiling. 水開了。
○ The water is too hot. 水太熱了。
★ boil v. 煮沸,沸騰
我聞到煤氣味了。把煤氣關(guān)了。I smell gas. Switch it off.
= I smell gas. Turn it off.
● switch off = turn off“關(guān)掉”
還沒有攪拌好。It’s still not mixed well enough.
★ mix v. 使混和,混淆
打兩個(gè)雞蛋。Whisk two eggs.
★ whisk v. 攪拌,打蛋
你能在每個(gè)杯子里放些冰嗎?Could you put some ice in each glass, please?
○ Add some soy sauce. 加點(diǎn)醬油。
○ Pour some vinegar. 倒點(diǎn)醋。
★ vinegar n. 醋
這把刀太鈍了。This knife is too dull.
★dull a. 鈍的,不鋒利的
Cooking
Adam:I’d like to help pitch in with? dinner.
Sophie:Really? You’re joking.
Adam:
No. I’d like to do something special for you on your birthday.
Sophie:I’d like that. Alright, put on this apron first.
Adam:OK…Now how can I help, hon??
Sophie:
Hmm, let me see… Boil some water and then whisk two eggs.
Adam:
Easy. I could do that with my eyes closed.(after a while)Done.
Sophie:
Not bad. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.
Adam:How many potatoes do you need?
Sophie:Three. And bring four bell peppers?.
Adam:Gotcha?… OK. Here they are.
Sophie:
Now wash them, then dice the potatoes and bell peppers. Then slice the meat.
Adam:Where’s the peeler?
Sophie:It’s in the cabinet… Adam, the gas cooker doesn’t work.
Adam:What? Oh, shit! I cut my finger.
Sophie:
Let me take a look at that… I can’t stop the bleeding. We need to go to the hospital.
Adam:I guess cooking is not as easy as I thought.
做飯
亞當(dāng):我想幫忙一起做飯。
蘇菲:真的嗎?你在開玩笑吧。
亞當(dāng):
沒開玩笑。我想在你的生日為你做點(diǎn)兒特別的事情。
蘇菲:很好。好吧,先把這個(gè)圍裙系上。
亞當(dāng):好的…現(xiàn)在,我怎么幫忙,親愛的?
蘇菲:
嗯,讓我看看…燒點(diǎn)水,然后再打兩個(gè)雞蛋。
亞當(dāng):
這容易。我閉著眼睛都能干。(過了一會(huì)兒)做好了。
蘇菲:
還不錯(cuò)嘛。好,現(xiàn)在從冰箱里拿點(diǎn)兒肉和土豆來。
亞當(dāng):你需要幾個(gè)土豆?
蘇菲:三個(gè)。再拿四個(gè)青椒。
亞當(dāng):明白…好了,拿來了。
蘇菲:
現(xiàn)在把它們洗一下,然后把土豆和青椒切成丁兒,然后再把肉切成片。
亞當(dāng):削皮刀在哪兒?
蘇菲:在櫥柜里…亞當(dāng),煤氣灶壞了。
亞當(dāng):什么?哦,該死!我切到手指了。
蘇菲:
讓我看看…我沒法給你止血。我們得去醫(yī)院。
亞當(dāng):我想做飯并不像我想的那么簡單。
詞匯解釋:
joke
v. & n.(開)
玩笑
apron
n. 圍裙
fridge
n. 冰箱
potato
n. 土豆
peeler
n. 削皮刀
bleeding
n. 流血
詳細(xì)解說
“pitch in(with sth.)”在這里表示“加入進(jìn)來幫忙(做某事)”。例
如:If we all pitch in, we’ll have it finished in no time.(如果我們大家都加入進(jìn)來幫忙做,我們馬上就能完成了。)
“hon”是“honey”的簡寫形式,意為“親愛的”,為稱呼語。
“bell pepper”指“青椒”(顏色可以是紅、黃、綠)。
“gotcha”在這里表示“明白了”,相當(dāng)于“I under-
stand.”。
FUN 輕松:貼士
廚房英文圖解
range hood
抽油煙機(jī)
bottle opener
瓶起子
measuring jug
量杯
corkscrew
開瓶器
can opener
罐頭起子
microwave oven
微波爐
rice cooker
電飯鍋
frying pan
煎鍋
pot
蒸鍋
measuring
spoon
量勺
chopping
board
砧板
wok
炒鍋
FUN 輕松:笑話
Amazing Windshield Wiper 神奇的雨刷
The windshield wiper blade on the driver's side quit while driving in a blinding storm. I pulled over and tried to figure out a quick fix. I found a yellow cotton work glove lying on the floor. I wedged it under the wiper arm. It did a great job keeping my windshield clear. Not only that—you'd be surprised at how many people waved back.
在一場傾盆大雨中我開著車,突然駕駛座這一側(cè)的雨刷膠皮壞了。我把車停到一邊,看看能不能想個(gè)辦法快點(diǎn)把它修好。這時(shí)我看到地上有一個(gè)黃色的棉紗工作手套。于是就把它塞到雨刷桿的下面。它還挺好用,不但把擋風(fēng)玻璃刷干凈了,而且還出乎意料地使許多人向我招手。
做 飯
你進(jìn)過廚房嗎?你會(huì)做飯嗎?想做個(gè)好“cook”
可不簡單哦!你看,Adam想在Sophie生日這天好好表現(xiàn)一番,到廚房來幫忙做做飯,結(jié)果卻越幫越忙了。
你需要多少肉?How much meat do you need?
○ How many potatoes do you want? 你想要幾個(gè)土豆?
夠新鮮嗎?Are they fresh enough?
■ 注意“enough”在修飾形容詞或者是副詞時(shí),要放在它們的后面。
把魚內(nèi)臟掏洗干凈。Dress the fish.
★ dress v. 清洗干凈,去內(nèi)臟
你在做什么飯?What are you cooking?
★ cook v. 做飯 n. 廚師
肉要燒焦了。The meat will scorch.
★scorch v. 燒焦
把茄子切成丁兒。Dice the eggplant.
○ Slice the eggplant. 把茄子切成片兒。
○ Peel the eggplant. 把茄子皮削掉。
★ eggplant n. 茄子
■ “dice”“slice”“peel”分別意為“切成丁兒”“切成片兒”和“去皮”。
煤氣灶壞了。The gas cooker doesn’t work.
■
句中“cooker”的意思是“炊具”,不是“廚師”的意思。
在櫥柜里。It’s in the cabinet.
★ cabinet n. 櫥柜
遞給我一個(gè)盤子。Hand me a plate.
○ Give me two bowls. 給我兩個(gè)碗。
這里為什么這么多蟑螂???Why are there so many cockroaches in here?
★ cockroach n. 蟑螂
我想把燉肉煨5分鐘。I want to leave the stew to simmer for 5 minutes.
★ stew n. 燉肉
★ simmer v. 煨,燉
燒點(diǎn)水吧。Boil some water.
○ The water is boiling. 水開了。
○ The water is too hot. 水太熱了。
★ boil v. 煮沸,沸騰
我聞到煤氣味了。把煤氣關(guān)了。I smell gas. Switch it off.
= I smell gas. Turn it off.
● switch off = turn off“關(guān)掉”
還沒有攪拌好。It’s still not mixed well enough.
★ mix v. 使混和,混淆
打兩個(gè)雞蛋。Whisk two eggs.
★ whisk v. 攪拌,打蛋
你能在每個(gè)杯子里放些冰嗎?Could you put some ice in each glass, please?
○ Add some soy sauce. 加點(diǎn)醬油。
○ Pour some vinegar. 倒點(diǎn)醋。
★ vinegar n. 醋
這把刀太鈍了。This knife is too dull.
★dull a. 鈍的,不鋒利的
Cooking
Adam:I’d like to help pitch in with? dinner.
Sophie:Really? You’re joking.
Adam:
No. I’d like to do something special for you on your birthday.
Sophie:I’d like that. Alright, put on this apron first.
Adam:OK…Now how can I help, hon??
Sophie:
Hmm, let me see… Boil some water and then whisk two eggs.
Adam:
Easy. I could do that with my eyes closed.(after a while)Done.
Sophie:
Not bad. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.
Adam:How many potatoes do you need?
Sophie:Three. And bring four bell peppers?.
Adam:Gotcha?… OK. Here they are.
Sophie:
Now wash them, then dice the potatoes and bell peppers. Then slice the meat.
Adam:Where’s the peeler?
Sophie:It’s in the cabinet… Adam, the gas cooker doesn’t work.
Adam:What? Oh, shit! I cut my finger.
Sophie:
Let me take a look at that… I can’t stop the bleeding. We need to go to the hospital.
Adam:I guess cooking is not as easy as I thought.
做飯
亞當(dāng):我想幫忙一起做飯。
蘇菲:真的嗎?你在開玩笑吧。
亞當(dāng):
沒開玩笑。我想在你的生日為你做點(diǎn)兒特別的事情。
蘇菲:很好。好吧,先把這個(gè)圍裙系上。
亞當(dāng):好的…現(xiàn)在,我怎么幫忙,親愛的?
蘇菲:
嗯,讓我看看…燒點(diǎn)水,然后再打兩個(gè)雞蛋。
亞當(dāng):
這容易。我閉著眼睛都能干。(過了一會(huì)兒)做好了。
蘇菲:
還不錯(cuò)嘛。好,現(xiàn)在從冰箱里拿點(diǎn)兒肉和土豆來。
亞當(dāng):你需要幾個(gè)土豆?
蘇菲:三個(gè)。再拿四個(gè)青椒。
亞當(dāng):明白…好了,拿來了。
蘇菲:
現(xiàn)在把它們洗一下,然后把土豆和青椒切成丁兒,然后再把肉切成片。
亞當(dāng):削皮刀在哪兒?
蘇菲:在櫥柜里…亞當(dāng),煤氣灶壞了。
亞當(dāng):什么?哦,該死!我切到手指了。
蘇菲:
讓我看看…我沒法給你止血。我們得去醫(yī)院。
亞當(dāng):我想做飯并不像我想的那么簡單。
詞匯解釋:
joke
v. & n.(開)
玩笑
apron
n. 圍裙
fridge
n. 冰箱
potato
n. 土豆
peeler
n. 削皮刀
bleeding
n. 流血
詳細(xì)解說
“pitch in(with sth.)”在這里表示“加入進(jìn)來幫忙(做某事)”。例
如:If we all pitch in, we’ll have it finished in no time.(如果我們大家都加入進(jìn)來幫忙做,我們馬上就能完成了。)
“hon”是“honey”的簡寫形式,意為“親愛的”,為稱呼語。
“bell pepper”指“青椒”(顏色可以是紅、黃、綠)。
“gotcha”在這里表示“明白了”,相當(dāng)于“I under-
stand.”。
FUN 輕松:貼士
廚房英文圖解
range hood
抽油煙機(jī)
bottle opener
瓶起子
measuring jug
量杯
corkscrew
開瓶器
can opener
罐頭起子
microwave oven
微波爐
rice cooker
電飯鍋
frying pan
煎鍋
pot
蒸鍋
measuring
spoon
量勺
chopping
board
砧板
wok
炒鍋
FUN 輕松:笑話
Amazing Windshield Wiper 神奇的雨刷
The windshield wiper blade on the driver's side quit while driving in a blinding storm. I pulled over and tried to figure out a quick fix. I found a yellow cotton work glove lying on the floor. I wedged it under the wiper arm. It did a great job keeping my windshield clear. Not only that—you'd be surprised at how many people waved back.
在一場傾盆大雨中我開著車,突然駕駛座這一側(cè)的雨刷膠皮壞了。我把車停到一邊,看看能不能想個(gè)辦法快點(diǎn)把它修好。這時(shí)我看到地上有一個(gè)黃色的棉紗工作手套。于是就把它塞到雨刷桿的下面。它還挺好用,不但把擋風(fēng)玻璃刷干凈了,而且還出乎意料地使許多人向我招手。