以下是為大家整理的關(guān)于《英語(yǔ)雙語(yǔ)笑話:Tightwad吝嗇鬼》文章,供大家學(xué)習(xí)參考!
小編推薦: 英文歌詞| 英文網(wǎng)名| 英語(yǔ)祝福語(yǔ)| 英文名字| 英語(yǔ)詩(shī)歌| 英語(yǔ)作文網(wǎng)
Joe Schmidt, although very wealthy, was a tightwad.
One day he and his wife wanted to take a spin in an airplane over the city of New York.
The pilot said it would be 10 dollars a piece for a thirty-minute flight. "How about 10 dollars for both of us?" the stingy millionaire asked, "No way!" replied the pilot firmly. Schmidt pleaded earnestly with the pilot for quite a while. Since it was a slow day and there were not many customers, the pilot finally agreed. "Ok, I will take you and your wife for ten bucks on one condition: while in the air, you cannot make any noise. If I hear a peep out of you, that will cost you 20 dollars." Schmidt agreed reluctantly.
The plane took off without a hitch. Purposely, the pilot made somersaults(筋斗) and all kinds of tricks, just to scare the guy, when the plane finally landed, the pilot asked credulously: "I have got to hand it to you. I didn't know how you managed to be so quiet. " "It's wasn't easy," confessed the tightwad. "I almost hollered(叫喊,抱怨) when my wife fell out."
喬·施密特雖然非常富有,卻是個(gè)不折不扣的吝嗇鬼。
一天,他和妻子打算乘飛機(jī)俯瞰全紐約。
飛行員每次飛行30分鐘,每人10美元。吝嗇鬼問(wèn)道:“我們兩個(gè)人10美元怎么樣?”“不行!”飛行員斬釘截鐵地回答道。施密特哀求了好一會(huì)兒。飛行員看當(dāng)天生意不好,乘客也少,最終同意了他的請(qǐng)求?!昂冒桑愫湍闾偣?0美元,但條件是,在空中你們不能發(fā)出任何聲音,如果我聽(tīng)見(jiàn)了你們當(dāng)中有人出聲,那就得付20美元了?!笔┟芴夭磺樵傅拇饝?yīng)了。
飛機(jī)順利起飛了,飛機(jī)駕駛員在空中翻跟斗,做出各種花樣故意嚇唬施密特。飛機(jī)著陸后,飛行員不解地問(wèn)道,:“你真是太厲害了,你怎么能一直保持安靜呢?”“其實(shí)要做到這點(diǎn)真的很難,當(dāng)我老婆掉下飛機(jī)時(shí),我差點(diǎn)就喊出來(lái)了?!边@個(gè)吝嗇鬼坦言道。
小編推薦: 英文歌詞| 英文網(wǎng)名| 英語(yǔ)祝福語(yǔ)| 英文名字| 英語(yǔ)詩(shī)歌| 英語(yǔ)作文網(wǎng)
Joe Schmidt, although very wealthy, was a tightwad.
One day he and his wife wanted to take a spin in an airplane over the city of New York.
The pilot said it would be 10 dollars a piece for a thirty-minute flight. "How about 10 dollars for both of us?" the stingy millionaire asked, "No way!" replied the pilot firmly. Schmidt pleaded earnestly with the pilot for quite a while. Since it was a slow day and there were not many customers, the pilot finally agreed. "Ok, I will take you and your wife for ten bucks on one condition: while in the air, you cannot make any noise. If I hear a peep out of you, that will cost you 20 dollars." Schmidt agreed reluctantly.
The plane took off without a hitch. Purposely, the pilot made somersaults(筋斗) and all kinds of tricks, just to scare the guy, when the plane finally landed, the pilot asked credulously: "I have got to hand it to you. I didn't know how you managed to be so quiet. " "It's wasn't easy," confessed the tightwad. "I almost hollered(叫喊,抱怨) when my wife fell out."
喬·施密特雖然非常富有,卻是個(gè)不折不扣的吝嗇鬼。
一天,他和妻子打算乘飛機(jī)俯瞰全紐約。
飛行員每次飛行30分鐘,每人10美元。吝嗇鬼問(wèn)道:“我們兩個(gè)人10美元怎么樣?”“不行!”飛行員斬釘截鐵地回答道。施密特哀求了好一會(huì)兒。飛行員看當(dāng)天生意不好,乘客也少,最終同意了他的請(qǐng)求?!昂冒桑愫湍闾偣?0美元,但條件是,在空中你們不能發(fā)出任何聲音,如果我聽(tīng)見(jiàn)了你們當(dāng)中有人出聲,那就得付20美元了?!笔┟芴夭磺樵傅拇饝?yīng)了。
飛機(jī)順利起飛了,飛機(jī)駕駛員在空中翻跟斗,做出各種花樣故意嚇唬施密特。飛機(jī)著陸后,飛行員不解地問(wèn)道,:“你真是太厲害了,你怎么能一直保持安靜呢?”“其實(shí)要做到這點(diǎn)真的很難,當(dāng)我老婆掉下飛機(jī)時(shí),我差點(diǎn)就喊出來(lái)了?!边@個(gè)吝嗇鬼坦言道。