★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的英語(yǔ)詩(shī)歌:甜蜜的家。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
弗朗西斯,埃倫·沃特金斯哈珀(1825年9月24日 - 1911年2月22日)是一個(gè)非洲裔的廢奴主義者,詩(shī)人和作家。她出生在美國(guó)馬里蘭州巴爾的摩市,有一個(gè)漫長(zhǎng)而多產(chǎn)的職業(yè)生涯,20歲就發(fā)布了第一本詩(shī)集和小說(shuō)。
Home, Sweet Home
A poem by Frances Ellen Watkins Harper
It shall be a royal mansion,
A fair and beautiful thing,
It will be the presence-chamber
Of thy Saviour, Lord and King.
Thy house shall be bound with pinions
To mansions of rest above,
But grace shall forge all the fetters
With the links and cords of love.
Thou shalt be free in this mansion
From sorrow and pain of heart,
For the peace of God shall enter,
And never again depart.
弗朗西斯,埃倫·沃特金斯哈珀(1825年9月24日 - 1911年2月22日)是一個(gè)非洲裔的廢奴主義者,詩(shī)人和作家。她出生在美國(guó)馬里蘭州巴爾的摩市,有一個(gè)漫長(zhǎng)而多產(chǎn)的職業(yè)生涯,20歲就發(fā)布了第一本詩(shī)集和小說(shuō)。
Home, Sweet Home
A poem by Frances Ellen Watkins Harper
It shall be a royal mansion,
A fair and beautiful thing,
It will be the presence-chamber
Of thy Saviour, Lord and King.
Thy house shall be bound with pinions
To mansions of rest above,
But grace shall forge all the fetters
With the links and cords of love.
Thou shalt be free in this mansion
From sorrow and pain of heart,
For the peace of God shall enter,
And never again depart.

