最新詠荊軻的詩及翻譯匯總

字號(hào):

    人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧
    詠荊軻的詩及翻譯篇一
    燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴。
    招集百夫良,歲暮得荊卿。
    君子死知己,提劍出燕京;
    素驥鳴廣陌,慷慨送我行。
    雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓。
    飲餞易水上,四座列群英。
    漸離擊悲筑,宋意唱高聲。
    蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。
    商音更流涕,羽奏壯士驚。
    心知去不歸,且有后世名。
    登車何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。
    凌厲越萬里,逶迤過千城。
    圖窮事自至,豪主正怔營。
    惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。
    其人雖已沒,千載有馀情。
    詠荊軻的詩及翻譯篇二
    燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對(duì)秦國報(bào)仇雪恨。
    他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。
    君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。
    白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。
    個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。
    易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。
    漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。
    座席中吹過蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。
    唱到商音聽者無不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。
    他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存。
    登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷。
    勇往直前行程超過萬里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。
    翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見不由膽顫心驚。
    可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績終究未能完成。
    荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠(yuǎn)激勵(lì)后人。
    荊軻:戰(zhàn)國時(shí)衛(wèi)國人,為燕太子丹報(bào)仇,以送地圖為名,藏匕首刺秦王,不成被殺。
    燕丹:戰(zhàn)國時(shí)燕王喜的太子,名丹。
    強(qiáng)嬴:秦國。
    荊卿:指荊軻。
    漸離:高漸離,戰(zhàn)國時(shí)燕國人,與荊軻友善,善擊筑(古時(shí)的一種樂器)。
    宋意:燕國的勇士。
    商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。