★英語聽力頻道為大家整理的英語聽力網(wǎng)站:北京決定提高地鐵和公交票價。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
Beijing to decide on raising subway and bus fares
北京決定提高地鐵和公交票價
Beijing is set to hold a hearing to decide on plans to raise the price of public transportation.
北京將舉行聽證會,就提高公共交通工具價格的計劃做出決定。
The hearing, to be attended by 25 representatives, will focus on two versions of adjustment on ticket fare of the bus and subway. A media survey shows 63 of the 100 respondents support the adjustment.
此次聽證會由25位代表參加,主要就公交和地鐵票價調(diào)整的兩個版本進(jìn)行聽證。一項媒體調(diào)查顯示,100名受訪者中有63人支持此次調(diào)整。
There are 17 subway lines operating in Beijing, covering a distance of more than 460 kilometers.
北京現(xiàn)有17個地鐵線路運(yùn)營,覆蓋距離超過460公里。
The fare for a single journey is 2 yuan per person, regardless of the distance they travel.
不論乘坐距離長短,地鐵單程票價均為2元/人。
Beijing to decide on raising subway and bus fares
北京決定提高地鐵和公交票價
Beijing is set to hold a hearing to decide on plans to raise the price of public transportation.
北京將舉行聽證會,就提高公共交通工具價格的計劃做出決定。
The hearing, to be attended by 25 representatives, will focus on two versions of adjustment on ticket fare of the bus and subway. A media survey shows 63 of the 100 respondents support the adjustment.
此次聽證會由25位代表參加,主要就公交和地鐵票價調(diào)整的兩個版本進(jìn)行聽證。一項媒體調(diào)查顯示,100名受訪者中有63人支持此次調(diào)整。
There are 17 subway lines operating in Beijing, covering a distance of more than 460 kilometers.
北京現(xiàn)有17個地鐵線路運(yùn)營,覆蓋距離超過460公里。
The fare for a single journey is 2 yuan per person, regardless of the distance they travel.
不論乘坐距離長短,地鐵單程票價均為2元/人。