古詩三百首:侍宴詠石榴(孔紹安)

字號:

為大家收集整理了《古詩三百首:侍宴詠石榴(孔紹安)》供大家參考,希望對大家有所幫助!?。?BR>    可惜庭中樹,移根逐漢臣。
    只為來時晚,花開不及春。
    注釋
    ①移根:移植。
    ②逐:跟隨。
    ③漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。
    ④為:由于。
    ⑤不及:趕不上。
    譯文
    可憐庭院中的石榴樹,
    跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。
    只是因為到中原的時間比其它植物晚,
    所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。 
    鑒賞
    這是孔紹安的代表作之一,也是一首應詔詩中的佳作。
    《舊唐書·文苑》記載,有一次孔紹安侍宴唐高祖李淵,席間李淵命孔紹安以“石榴”為題作應詔詩,詩成,即此詩。詩人以其豐富的想象力,將石榴在仲夏開花的原因,歸結(jié)為石榴傳播到中原比較晚所致,所以才錯過了同其它植物在春天競相開放的機會。
    這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺??捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠不及夏侯端。晉·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴?!笨捉B安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨?!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。
    “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。