以下是為大家整理的關(guān)于《精選唐詩大全:李商隱《夜雨寄北》》文章,希望大家能夠喜歡!
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
你經(jīng)常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來;
巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。
何時你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;
再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?
注釋
①選自《李義山詩集》。李商隱(約813-約858),字義山,號玉溪生[1],又號樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)在河南沁陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子(或友人)的。當(dāng)時詩人在巴蜀,妻子(或友人)在長安,所以說“寄北”。在下雨的夜晚,詩人獨自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。
②巴山:泛指巴蜀之地。
③卻:還,再。
何當(dāng):何時能夠。
池:水池。
期:期限。
選自湖北教育出版社七年級上冊語文課本33頁。
人民教育出版社七年級上冊語文課本課外古詩詞背誦172頁。
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
你經(jīng)常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來;
巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。
何時你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;
再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?
注釋
①選自《李義山詩集》。李商隱(約813-約858),字義山,號玉溪生[1],又號樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)在河南沁陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子(或友人)的。當(dāng)時詩人在巴蜀,妻子(或友人)在長安,所以說“寄北”。在下雨的夜晚,詩人獨自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。
②巴山:泛指巴蜀之地。
③卻:還,再。
何當(dāng):何時能夠。
池:水池。
期:期限。
選自湖北教育出版社七年級上冊語文課本33頁。
人民教育出版社七年級上冊語文課本課外古詩詞背誦172頁。