宋詞三百首大全:蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》

字號:

以下是為大家整理的關(guān)于《宋詞三百首大全:蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》》文章,希望大家能夠喜歡!
    朝代:宋代
    作者:蘇軾
    原文:
    十年生死兩茫茫。不思量。自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
    夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。小軒窗。正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應(yīng)該不會認(rèn)識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
    晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
    注釋
    乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。
    十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。
    思量:想念?!傲俊卑锤衤蓱?yīng)念平聲liáng
    千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。
    孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳?!逼淦尥跏现?。
    “塵滿面”兩句,形容年老憔悴。
    幽夢:夢境隱約,故云幽夢。
    小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗
    顧:看。
    明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。