生活實(shí)用口語:打錯(cuò)電話

字號(hào):

英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《生活實(shí)用口語:打錯(cuò)電話》,供大家參考學(xué)習(xí)。
    Steve: Hello. May I speak to Brian, please?
    Lucy: Sorry, you have the wrong number. There’s no Brian here.
    Steve: Is this 777-9345?
    Lucy: No, it’s 777-9344?
    Steve: Oh, I’m so sorry.
    Lucy: That’s OK.
    1.Sorry, you have the wrong number. 不好意思,你打錯(cuò)了。
    【同義詞句】
    Sorry, you have got wrong number. 你打錯(cuò)了。
    I’m afraid you’ve got the wrong number. 恐怕你打錯(cuò)電話了。
    I think you have dialed the wrong number. 我想你打錯(cuò)電話了。
    2.There’s no Brian here. 這里沒有布萊恩這個(gè)人。
    當(dāng)對(duì)方打錯(cuò)電話時(shí),可以用此句回復(fù)。
    【相關(guān)詞句】
    There’s no one here by that name. 這里沒有這個(gè)人。
    I’m sorry, this is a private number. 對(duì)不起,這里是私人住家。
    I think you’ve got the wrong extension. 你打錯(cuò)分機(jī)了。
    【參考譯文】
    史蒂夫:喂,我要找布萊恩。
    露西:不好意思,你打錯(cuò)了,這里沒有布萊恩這個(gè)人。
    史蒂夫:這里是777-9345嗎?
    露西:不是,這里是777-9344
    史蒂夫:噢,很抱歉。
    露西:沒關(guān)系。