陶淵明《擬古·其六》

字號:

為大家收集整理了《陶淵明《擬古·其六》》供大家參考,希望對大家有所幫助?。。?BR>    蒼蒼谷中樹,冬夏常如茲;
    年年見霜雪,誰謂不知時。
    厭聞世上語,結(jié)友到臨淄。
    稷下多談士,指彼決吾疑。
    裝束既有日,已與家人辭。
    行行停出門,還坐更自思。
    不怨道里長,但畏人我欺。
    萬一不合意,永為世笑嗤。
    伊懷難具道,為君作此詩。
    作品賞析
    其六(1)
    蒼蒼谷中樹,冬夏常如茲(2)。
    年年見霜雪,誰謂不知時(3)。
    厭聞世上語,結(jié)友到臨淄(4)。
    稷下多談士,指彼決吾疑(5)。
    裝束既有日,已與家人辭(6)。
    行行停出門,還坐更自思(7)。
    不怨道里長,但畏人我欺(8)。
    萬一不合意,永為世笑嗤(9)。
    伊懷難具道,為君作此詩(10)。
    〔注釋〕
    (1)這首詩以谷中青松自喻,表現(xiàn)堅貞不渝的意志。盡管詩中流露出猶豫彷徨的矛盾復(fù)雜心理,
    但仍決意不為流言所惑,不受世俗之欺,所以寫詩以明志。
    (2)蒼蒼:深青色,猶言“青青”。樹:指松柏。常如茲:總是這樣,謂郁郁蔥蔥,不凋零。
    (3)時:季節(jié)的變化。暗寓時世。以上四句起興,以松柏的堅貞自喻。
    (4)世上語:泛指世俗流言。臨淄:地名,戰(zhàn)國時齊國國都,在今山東省。
    (5)稷(jì計)下:古地名,戰(zhàn)國齊都臨淄城稷門(西邊南首門)附近地區(qū)。齊宣王招集文學(xué)、
    學(xué)術(shù)之士在此講學(xué)?!妒酚?田敬仲完世家》:“齊宣王時,稷下學(xué)士復(fù)盛。”集解引劉向《別錄》:“齊
    有稷門,城門也。談?wù)f之士,期會于稷下也?!庇帧妒酚?孟子荀卿列傳》:“齊之稷下,如淳于髡(kū
    n 坤)、慎到,環(huán)淵、田駢、鄒奭(shì式)之屬,各著書言治亂之事,以干世主?!闭勈浚荷朴谘哉?BR>    論辯之人,指稷下之士。謂這些人善空談而不耐霜雪的考驗。指彼:指望他們。決我疑:解決我的疑
    問。
    (6)裝束:整備行裝。既有日:已經(jīng)有好幾日。
    (7)這兩句寫臨行時又徘徊不前,猶豫再三,表示內(nèi)心復(fù)雜矛盾的狀態(tài)。
    (8)道里:道路里程,即路程。人我欺:即人欺我。人,指“談士”。
    (9)不合意:見解不同。嗤(chī癡):譏笑。逯本作“之”,今從焦本改。
    (10)伊:此。難具道:難以詳細(xì)他講出來。君:泛指讀者。
    〔譯文〕
    蔥郁蒼青山谷樹,
    冬天夏日常如此。
    年年經(jīng)歷霜和雪,
    更變四時豈不知?
    已厭聽聞世上語,
    交結(jié)新友去臨淄。
    齊國稷下多談士,
    指望他們解我疑。
    備好行裝已數(shù)日,
    且同家屬告別離。
    欲行又止心猶豫,
    還坐重新再三思。
    不怕此行道路遠(yuǎn),
    擔(dān)心談士會相欺。
    萬一相互不合意,
    永遠(yuǎn)為人所笑嗤。
    心內(nèi)之情難盡訴,
    為君寫下這歌詩。