陶淵明《飲酒·十二》

字號:

為大家收集整理了《陶淵明《飲酒·十二》》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
    長公曾一仕,壯節(jié)忽失時;
    杜門不復出,終身與世辭。
    仲理歸大澤,高風始在茲。
    一往便當已,何為復狐疑!
    去去當奚道,世俗久相欺。
    擺落悠悠談,請從余所之。
    作品賞析
    其十二(1)
    長公曾一仕,壯節(jié)忽失時(2)。
    杜門不復出,終身與世辭(3)。
    仲理歸大澤,高風始在茲(4)。
    一往便當已,何為復狐疑(5)?
    去去當奚道!世俗久相期(6)。
    擺落悠悠談,請從余所之(7)。
    [注釋]
    (1)這首詩通過贊揚張摯和楊倫辭官歸隱。不再復出的高風亮節(jié),來比況自己的歸隱之志;并勸
    說世人不要再受世俗的欺騙,當看破紅塵。隨他一道歸去隱耕。
    (2)長公:張摯,字長公,西漢人,曾“官至大夫,免。以不能取容當世,故終身不仕”(《史
    記?張釋之列傳》)。壯節(jié):壯烈的氣節(jié)。失時:指失去了從政的時機。
    (3)杜門:謂閉門不出。杜:堵塞,斷絕。
    (4)仲理:指東漢楊倫?!逗鬂h書?儒林傳》:“楊倫,字仲理,為郡文學椽。志乖于時,遂去
    職,不復應州郡命。講授于大澤中,弟子至千余人?!备唢L;高尚的品格、操守。茲:此,這里。
    (5)往:去。指出仕。已:止,停。指辭官歸隱。狐疑:猶豫不決。
    (6)去去:這里有“且罷”、“罷了”的意思。曹植《雜詩?轉(zhuǎn)蓬離本根》:“去去莫復道,沉
    憂令人老。”奚道:還有什么可說的。奚:何。
    (7)擺落:擺脫。悠悠談:指世俗妄議是非的悠謬之談?!稌x書?王導傳》:“悠悠之談,宜絕
    智者之口。”余所之:我所去的地方,指隱居。之:往,到。
    [譯文]
    張摯一度入仕途,
    壯烈氣節(jié)不入俗。
    決意閉門與世絕,
    終身隱遁不再出。
    楊倫歸去大澤中,
    高尚節(jié)操在此處。
    既一為官便當止,
    隱去何需再猶豫?
    罷了尚有何話說!
    世俗欺我已很久。
    擺脫世上荒謬論,
    請隨我歸去隱居。