聽電影學(xué)英語-二見鐘情

字號:

★英語聽力頻道為大家整理的聽電影學(xué)英語-二見鐘情 。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
    [00:02.16]- No, no, you, you don't understand. - Are you family? - No. 你不能進(jìn)去 你不了解…
    [00:03.24]只準(zhǔn)親人探病 你不了解
    [00:03.36]- Family only. - No, you don't understand, 'cause I was-- 你是親人嗎 不是
    [00:05.76]You wait there. 到那兒等
    [00:10.08]Okay, guys, what do we got here? 仔細(xì)檢查一遍
    [00:13.40]- Oh, I was gonna marry him. - Get Dr. Ortiz here. 我真希望嫁給他了
    [00:27.48]Dr. Memrack, I.C.U. West.
    [00:32.08]- Dr. Memrack, I.C.U. West. - Come on, come with me. Over here.
    [00:40.24]- Let him hear your voice, hon. - Okay. 讓他聽聽你的聲音
    [00:50.56]Hi. 嗨
    [00:52.36]Um--
    [00:56.64]Everything is gonna be okay. I know it. 一切都沒問題的,我知道
    [01:00.12]- It's gonna be fine. - Excuse me. Is that the woman that saved his life?
    [01:00.80]那是救他命的女人嗎
    [01:02.68]- Yeah. - Whoa.
    [01:04.48]It gets even better than that. She's his fiancee. 比那更好,她是他的未婚妻
    [01:14.60]Excuse me, ma'am. I'm sorry, but I need to ask you a few questions. 對不起,我得問你幾個(gè)問題
    [01:19.88]- O-Okay. - Officer, may I interrupt you? - Oh, sure. I'll be right over there. 警員,我能打個(gè)岔嗎
    [01:20.96]Thank you. Thank you. I'm Dr. Rubin. 我會在那兒等你
    [01:22.56]- Hi, I'm Lucy. - Don't tell me about passes! - Lucy. 我是魯賓大夫
    [01:24.04]- Where the hell is he? - Dad, don't embarrass me. - Ooh, he's so pale. My God! 他人呢
    [01:24.36]嗨,我是露西
    [01:26.72]他好蒼白
    [01:29.20]他是我兒子
    [01:30.84]- What is this? - This is my son. How is he? - How depressing! 這是怎么回事
    [01:33.52]-You can't come bursting into this unit! -He'll be all right, right? 你們不能這樣闖進(jìn)來
    [01:35.48]他會沒事的,對吧
    [01:35.76]-Right? -What happened? What's going on? -He's in a coma. 出了什么事
    [01:39.24]在圣誕日?
    [01:40.00]- On Christmas day. - Jesus! 他陷于昏迷
    [01:40.88]- His vital signs are strong. His brain waves are good. - Brain waves. 他的脈博很強(qiáng),腦波也正常
    [01:45.92]- I think he's gonna get through this. - Are you a specialist? 他會痊愈的
    [01:48.40]這是怎么發(fā)生的
    [01:49.20]- How did this happen? - Um, he was pushed from the platform at the train station. 你是專家嗎
    [01:50.60]他在火車站被人推下月臺
    [01:54.48]- Who's she? - She's his fiancee. 她是誰
    [01:57.08]他的未婚妻
    [01:57.64]- His fiancee? - Yeah. - Peter's fiancee? 未婚妻?
    [01:59.32]- Peter's engaged? - Yeah, I thought-- 彼得訂婚了?
    [02:02.40]不,你們不了解…
    [02:02.64]- No, no, wa-- No, you don't understand. - Wait. Wait. - Hold it. 對,我以為…
    [02:05.60]- He would've told us, right? - Now, please. Please. - He should've told us. 他該告訴我們的
    [02:07.48]- Maybe he was busy. - Too busy to tell his own mother he's getting married? 他太忙了
    [02:08.32]忙得沒時(shí)間提他已經(jīng)訂婚?
    [02:10.20]- No, no, no, don't yell at him. - I'm not yelling at him. lf only Jack were here. 別叫囔 我沒有
    [02:15.84]- Grandma? - Is she okay? 杰克在這兒就好了
    [02:16.16]心臟病,她已經(jīng)發(fā)作過三次了
    [02:16.32]She's got a little heart problem. She's had three attacks already. 她沒事吧
    [02:20.40]- They weren't attacks. They were episodes. - Oh, geez! 沒有發(fā)作,只是小毛病
    [02:23.32]-Nothing wrong with her hearing. -Excuse me, Doctor. What is she doing in here? 她的聽力沒問題
    [02:25.00]對不起,大夫,她在此干嘛
    [02:27.16]-Hey, buddy. She saved his life. -You saved his life? 老兄,她救了他一命
    [02:31.44]你救了他的命?
    [02:33.44]我以為他被人推下月臺
    [02:34.12]- Yeah, yeah, but, I-- - I thought he was pushed off a train platform. 對,但…
    [02:37.60]- She jumped on the tracks. - You jumped on the tracks? 她跳到鐵軌上
    [02:39.60]你跳到鐵軌上?
    [02:40.72]- Yeah. - Doctor, it's supposed to be family only. 但這兒只有親人能進(jìn)來
    [02:43.08]- She is family. - She's the fiancee, you idiot! 她是親人
    [02:46.48]她是未婚妻,你這白癡
    [02:49.44]- Okay, look, I-I'm sorry. You, you, you don't understand. - I'm awfully sorry because we haven't... 我很抱歉,但你們不了解…
    [02:52.12]seen him for a long time, so we didn't know. 我們很久沒見到他
    [02:52.20]所以我們不知道
    [02:54.60]I always wanted him to find a nice girl. 我一直要他找位好女孩
    [02:59.72]I'm so glad he found you. 真高興他找到你了
    [03:04.76]Oh, Peter. 彼得
    [03:12.88]- What-- Why did you say that? I'm not his fiancee. - Say what? 你為何那樣說
    [03:13.48]說什么
    [03:15.76]你說你是的
    [03:16.56]- Why did you tell me that you were? - I'm not engaged. I've never even spoken to the guy. 我不是他的未婚妻
    [03:18.60]我不是,我從未跟他說過話
    [03:21.68]What? Well, down-- downstairs you said, you said you were gonna marry him. 你在樓下說你將要嫁給他
    [03:24.64]Ah, geez, I was talking to myself. 我是在自言自語
    [03:26.84]Well, next time you talk to yourself, tell yourself you're single and end the conversation. 下次麻煩你先聲明你未婚
    [03:31.32]- What am I gonna do? - I don't know. 我該怎么辦
    [03:34.60]她那樣擁抱我,我說不出口
    [03:35.68]She held me so tight. I-I-- You know, I couldn't-- I couldn't tell her. 我不知道
    [03:37.56]- I know. - Excuse me, nurse. 我知道
    [03:39.56]護(hù)士,醫(yī)院里有藥房嗎
    [03:40.16]- Is there a pharmacy in the hospital? - Uh, what, what do you need? 你要什么
    [03:44.84]Elsie. She wants, uh, nitroglycerin. 艾西需要硝酸甘油
    [03:45.60]- Oh, for her heart problem? - Problem? Problems! 治心臟毛?。?BR>    [03:48.60]治她的各種毛病
    [03:52.16]你救了她一命,你救了全家人
    [03:52.56]You know somethin', I think you saved her life. 你知道嗎
    [03:55.08]ln fact, I think you saved the whole family. Bless you.
    [03:56.12]祝福你
    [03:58.92]Why don't you come with me. I'll take you down there. 跟我走,我?guī)闳?BR>    [04:26.64]So, tell us how you met Peter? 告訴我們你怎么遇見彼得的
    [04:32.64]Ma, she doesn't wanna talk about that now, okay? 媽,她不想談
    [04:34.72]Why not? We could all use a nice story. 為什么?我們需要聽個(gè)好故事
    [04:38.08]- How do you know it was nice? - Of course it was nice. Why shouldn't it be nice? 也許那情景并不好
    [04:38.52]當(dāng)然很好
    [04:39.28]What about that other girl? What's her name? The one he met in the bar? 他在酒吧遇見的女孩呢
    [04:44.24]What's that got to do with the price of eggs? 那跟別的事有何關(guān)系
    [04:44.44]- Ashley Bartlett Bacon. - Ox. 埃莉巴勒培根
    [04:49.52]All I know is she was pretty high and mighty for someone named after breakfast meat. 這培根還不是普通勢利
    [04:51.84]Well, he has a nice girl now. 現(xiàn)在他擁有一位好女孩了
    [04:56.12]So, did you-- did you steal him from Ashley? 你是把他從埃莉身邊偷來的嗎
    [04:58.56]I bet it was love at first sight. Right? 我猜是一見鐘情,對吧