兒童故事:秘密花園之瑪麗小姐非常倔強(qiáng)

字號:

以下是為大家整理的關(guān)于兒童故事:秘密花園之瑪麗小姐非常倔強(qiáng)的文章,供大家參考?。?BR>    在遙遠(yuǎn)的英國,有一座神秘的莊園。那里有上百個緊縮的古老房間,有奇特的壁畫、古怪的管家,更奇特的是,它有一座十年都不允許人進(jìn)入的秘密花園。不幸的瑪麗在失去了父母之后被送到了莊園里。失去親人的傷痛和身在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)讓這個可憐的女孩變得古怪而暴戾(lì),而探尋莊園的秘密成為了她的樂趣。
    瑪麗曾經(jīng)喜歡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著她的媽媽,覺得她很美。然而,她去世以后,不能指望瑪麗愛她,想念她,因?yàn)楝旣悓λ牧私馓倭恕K龎焊鶅翰幌肽钏?,?shí)際上,她是個專注于自己的孩子,她所有的思維都是關(guān)于自己的,一貫如此。毫無疑問,如果她年紀(jì)大一些的話,孤零零一個人被留在這世上,她一定會焦慮不安,可是她還很小,總是被人照顧,她料想一切自然照舊。她想知道的只是自己去的是不是好人家。好人家會像奶媽和其他印度仆人一樣順著她。
    開初她被送到一個英國牧師家,她知道她不會留在那兒。她不想留下來。英國牧師挺窮,有五個孩子,幾乎同齡。他們穿著破舊,總是爭吵,相互搶奪玩具?,旣愑憛捤麄冨邋莸男》孔?。她脾氣很壞,難以相處,一兩天之后就沒有誰愿意和她玩了。第二天,他們就給她取了個綽號,讓她火冒三丈。
    是巴茲爾最先想起來的。巴茲爾是個小男孩,一雙藍(lán)眼睛冒失無禮,鼻子上翹,瑪麗很恨他。她自己在樹下玩,就像霍亂爆發(fā)那天一樣。巴茲爾過來,站在旁邊看她壘小土堆,造花園里的小徑。這會兒他覺得感興趣了,突然提了個建議。
    “你干嗎不在那里壘一堆石頭當(dāng)假山?”他說,“在中間那兒,”他俯到她頭上方指著。
    “滾開!”瑪麗喊叫,“我不要男生。滾開!”
    巴茲爾臉色憤怒了一陣子,然后開始捉弄人。他總愛捉弄他的妹妹們。他圍著瑪麗一圈圈跳著舞,做鬼臉,又唱又笑。
    瑪麗小姐,非常倔強(qiáng),
    你的花園,長得怎樣?
    銀色風(fēng)鈴,鳥蛤貝殼,
    金盞花兒,排成一行。
    他一直唱到其他孩子聽見,也跟著哄笑起來?,旣愒绞怯X得不順氣,他們唱得越是起勁,“瑪麗小姐,非常倔強(qiáng)”。從那以后,只要她和他們在一起,相互之間他們就稱她“瑪麗小姐非常倔強(qiáng)”,有時候?qū)χ@么叫。
    “你要被送回家去,”巴茲爾告訴她,“這個周末。我們很高興?!?BR>    “我也很高興,”瑪麗回嘴,“哪里是家?”
    “她不知道家在哪里!”巴茲爾說,一副七歲小孩的蔑視神氣?!爱?dāng)然是在英國。我家奶奶住在那里,還有我姐姐梅布爾,去年被送到她那里去的。你不是去你奶奶那里。你沒有奶奶。你要去你叔叔那里。他的名字叫阿奇博爾德??颂m文?!?BR>    “我根本不認(rèn)識他?!爆旣愴敾厝ァ?BR>    “我知道你不認(rèn)識,”巴茲爾答道,“你什么都不知道。女生永遠(yuǎn)是這樣。我聽到爸爸媽媽談?wù)撍?。他住在鄉(xiāng)下一個又大又荒涼的老房子里,沒有人接近他。他脾氣很壞,所以不準(zhǔn)別人接近,不過就算他準(zhǔn),人們也不愿意來。他是個駝背,很嚇人?!?BR>    “我不相信你。”瑪麗說,她轉(zhuǎn)過身,手指堵著耳朵,因?yàn)樗幌朐俾犗氯ァ?BR>    可是后來她對這事兒想了很多。那天晚上克勞福太太告訴她幾天后她會乘船去英國,去他叔叔阿奇博爾德??颂m文住的米瑟斯韋特莊園,她看上去鐵石心腸,毫無興趣,夫妻兩個不知道該拿她怎么辦。他們試著溫和地待她,可是克勞福太太想親她一下,她只是把臉轉(zhuǎn)開;克勞福先生輕輕撫拍她的肩膀,她只是全身緊繃著。
    “她真是個平庸的孩子,”克勞福太太可惜地說,“她母親是那么一個漂亮人兒。她的風(fēng)度也很美,可瑪麗的舉止是我見過的孩子里最乏味的。孩子們叫她‘瑪麗小姐非常倔強(qiáng)’,雖然他們調(diào)皮了些,不過真是沒法不理解?!?BR>    “如果她母親能把自己的俊臉和優(yōu)雅舉止多帶些到幼兒室的話,瑪麗可能已經(jīng)學(xué)到一些了。很可惜,現(xiàn)在那個可憐的美人已經(jīng)走了,要知道很多人從來不知道她有個孩子?!?BR>    “我相信她連看都沒看她幾眼,”克勞福太太嘆息,“她奶媽死了,就沒人想到這個小東西了。想想,仆人都跑了,剩她一個人孤零零地在那個荒屋子里。麥克格魯上校說他差點(diǎn)兒嚇得靈魂出竅,他開門時,發(fā)現(xiàn)她一個人站在房間中央?!?BR>    在一個軍官妻子的照看下,瑪麗長途航行去英國。軍官妻子帶著自己的孩子們,要把他們留在一所寄宿學(xué)校。她的心差不多都在自己的小兒女身上,所以在倫敦,她很樂意地把瑪麗交給阿奇博爾德??颂m文派遣來接瑪麗的婦人。婦人是米瑟斯韋特莊園的管家,名叫莫得勞克太太。她是個壯實(shí)的女人,臉蛋很紅,眼睛黑而銳利。她穿著一件深紫裙子,一件黑色絲斗篷,黝黑的鑲邊,帶著一頂黑色女帽,上面有些紫色的花朵。她的頭動的時候,那些花朵就伸出來,顫動著。瑪麗一點(diǎn)兒都不喜歡她,不過鮮有她喜歡的人,所以這不足為奇,再說莫得勞克太太顯然不怎么把她放在心上。
    “我的天!她是這么一個平庸的小玩意兒!”她說,“我們聽說她母親是個美人。她沒有把美麗傳給后代,是不是?”
    “也許年齡大些的時候,她會長好看。”軍官妻子好心地說,“要是她臉色不是這么灰黃,表情好一些的話……她的臉形其實(shí)不錯。小孩子改變會很大?!?BR>    “那她得改變很多才行,”莫得勞克太太回答,“而且,米瑟斯韋特沒有能讓孩子改善的地方——你要是問我的話!”
    他們以為瑪麗聽不見,因?yàn)楝旣愲x他們有一段距離。來到這個私人旅店后,她一直站在窗戶那兒,看著來往的公共汽車、出租車和行人,但是她聽得很清楚,開始對她叔叔和他住的地方好奇。那是一個什么樣的地方,他會是什么樣呢?什么是駝背?她從來沒見過??赡苡《纫粋€都沒有。
    自從她沒有奶媽,開始住到別人家里,她漸漸感到孤單,產(chǎn)生各種以前沒有的奇怪念頭。她開始疑惑為什么她好像從來不屬于任何人,哪怕在父母都活著的時候。其他小孩好像都屬于他們的父母親,可是她似乎從來不是哪個人的小女孩兒。她有過仆人、食品和衣服,但是從沒有誰注意過她。她不知道這是因?yàn)樗夂軌模贿^那時候,她當(dāng)然沒有意識到自己脾氣壞。她經(jīng)常覺得別人脾氣壞,可是并不知道是自己脾氣壞。
    她覺得莫得勞克太太是自己見過的最別扭的人,她顏色深重的臉顯得低俗,精致的帽子也顯得低俗。第二天她們踏上旅途去約克郡,她穿過火車站走向列車車廂,頭高高抬起,盡量和莫得勞克太太離遠(yuǎn)些,因?yàn)樗幌雱e人以為自己屬于她。她一想起別人可能以為自己是莫得勞克太太的小女兒,就覺得生氣。
    但是莫得勞克太太毫不在意瑪麗和她的想法。她是那種“絕不容忍年輕人胡鬧”的婦人。至少,如果有人問起,她就會這么講。她本來不想去倫敦,她妹妹瑪麗亞的女兒要結(jié)婚了,但是,米瑟斯韋特莊園的管家這份工作高薪而舒服,要保住這份工作,惟一的做法就是馬上執(zhí)行阿奇博爾德。克蘭文先生的要求。她連問題都沒敢問一個。
    “倫諾克斯上尉和他夫人得霍亂去世了,”克蘭文先生簡短而冷淡地說,“倫諾克斯上尉是我妻子的弟弟,我是他們女兒的監(jiān)護(hù)人。小孩要接過來。你必須自己去倫敦把她帶回來?!?BR>    于是她打點(diǎn)好她的小皮箱,走了這一趟。
    瑪麗坐在列車車廂角落里,顯得平淡而焦躁。沒有東西可看,也沒有東西可讀,她把帶著黑手套的一雙瘦小的手交叉著放在大腿上。她的黑裙子襯得她顯得更黃,稀疏的頭發(fā)沒精打采地從黑色皺絲帽下散落出來。
    “我這輩子從來沒見過這么‘破’的小孩兒?!蹦脛诳颂搿?“破”是約克郡話,指慣壞了,任性。)
    她從沒見過見過一個小孩可以這么僵坐著,什么也不做。終于,她看瑪麗看累了,開始說話,聲音又快又硬。
    “我琢磨我也該跟你講講你要去哪里,”她說,“你知道你叔叔嗎?”
    “不知道?!爆旣愓f。
    “從來沒有聽到你父母提起他?”
    “沒有。”
    瑪麗皺著眉。她皺眉頭,因?yàn)樗浧鹚改笍膩頉]有和她談起任何事情。他們肯定沒有告訴她什么東西。
    “嗯,”莫得勞克太太嘟噥著,瞪著她古怪的、毫無反應(yīng)的小臉。有一小會兒,她什么也沒說,然后她又開始了。
    “我琢磨你該知道一些——可以做好準(zhǔn)備。你要去一個古怪的地方。”
    瑪麗一言不發(fā),莫得勞克太太似乎對她明顯的冷漠感到不舒服,不過,她吸了一口氣,繼續(xù)。
    “雖然那是一幢宏偉的大房子,大得有些陰森??颂m文先生用他自己的做法為房子驕傲,不過他的做法也夠陰森的。房子有六百年,在曠野邊上。里面有將近一百個房間,不過大部分鎖了起來。里頭有畫、精致的古家具,還有其他各種東西在那里不知多少年了。房子周圍是個大園子,樹木的枝子拖到地上?!?BR>    她停了停,換口氣,“但是別的啥都沒有了”。她驟然停止。
    瑪麗開始不由自主地聽著。聽起來一切都和印度不同,任何新鮮東西都相當(dāng)吸引她。但是她不愿意顯得感興趣。那是她不高興、不聽話的做法之一。于是她紋絲不動地坐著。
    “那么,”莫得勞克太太說,“你覺得怎么樣?”
    “不怎么樣,”她答道,“我不知道那地方是什么樣兒?!?BR>    莫得勞克太太短促地笑了一聲。
    “嗯!”她說,“但是你看著像個老女人。你不在意嗎?”
    “我在不在意,”瑪麗說,“無關(guān)緊要?!?BR>    “這你倒是說對了,”莫得勞克太太講,“無關(guān)緊要。你為什么要待在米瑟斯韋特莊園我不知道,除非這是最簡單的法子。他是不會為你麻煩自己的,這是定而又定的。他從不為任何人麻煩自己?!?BR>    她停下來,似乎剛好記起什么。
    “他的背駝了,”她說,“這把他害了。他年輕時不開心,他的錢、大房子開始有了用處,是在他結(jié)婚之后?!?BR>    瑪麗想顯得不關(guān)心,但是眼睛不由自主地轉(zhuǎn)向了她。她從沒想到駝背會結(jié)婚,她小小吃了一驚。莫得勞克太太看到了,她是個愛聊的人,興致更高接著講。這也許多多少少是個打發(fā)時間的法子吧。
    “她是個親切、漂亮的人兒。為了找到一棵她要的草,他可以走遍全世界。沒有人相信她會嫁給他,但是她嫁了。有人說她是為了他的錢。但是她不是——她不是?!彼跉鉀Q然?!八ナ赖臅r候——”
    瑪麗身不由己地跳了起來。
    “哦!她死了嗎!”
    她驚呼起來,非常不情愿地驚呼。她馬上想起一個法國童話。童話里有一個窮駝背和一個美麗的公主,她突然可憐起阿奇博爾德·克蘭文先生來。
    “是的,她死了,”莫得勞克太太回答,“這讓他比以前更古怪。他誰也不關(guān)心。也不見人。大多數(shù)時候他出門去,在米瑟斯韋特的時候他就把自己關(guān)到西邊樓里,除了皮切爾不見任何人。皮切爾是個老人,但是他從小照顧他,知道他的脾氣。”
    聽起來像書里的故事,這故事讓瑪麗覺得不愉快。一幢房子里房間上百,幾乎全部關(guān)著,門上了鎖——一幢曠野邊上的房子——聽著陰沉。一個駝背男人,把自己也關(guān)起來!她盯著窗外,嘴唇緊縮在一起。這個地方看起來仿佛大雨是完全正常的,無數(shù)灰線下瀉四濺,順著窗玻璃往下流。如果那個美麗的妻子還活著,或許她會像她母親一樣把一切弄得有生氣,她會跑出跑進(jìn),參加宴會,像她母親一樣穿著“滿是花邊”的長袍??墒撬辉谀抢锪?。
    “你不用指望見他,因?yàn)槭邪司拍阋姴坏剿?,”莫得勞克太太說,“你絕對不要指望有人來和你聊天。你必須自己玩,自己照顧自己。會告訴你哪些房間可以進(jìn),哪些不能進(jìn)。有很多花園。但是你在房子里的時候,不準(zhǔn)四處亂逛,東摸西碰??颂m文先生不會容忍這個?!?BR>    “我不想東摸西碰。”乖戾的小瑪麗突兀地說,就像她對克蘭文先生的可憐之情一樣突然,她馬上覺得他很討厭,發(fā)生的一切都是他活該。
    然后,她把臉轉(zhuǎn)向雨水川流的列車窗玻璃,凝視著灰蒙蒙的暴雨。暴雨好像無休無止直到永遠(yuǎn)。她定定地看了很久,那片灰色在她眼前越來越沉,越來越沉,她睡著了。