英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí):假摔用英語(yǔ)怎么說(shuō)

字號(hào):

英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為網(wǎng)友整理的《英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí):假摔用英語(yǔ)怎么說(shuō)》,供大家參考學(xué)習(xí)。
    巴西世界杯八分之一決賽中荷蘭2比1 戰(zhàn)勝墨西哥晉級(jí)八強(qiáng)。賽后,荷蘭邊鋒羅本坦承上半場(chǎng)的確有假摔行為,并表示道歉,但他堅(jiān)稱下半場(chǎng)為荷蘭隊(duì)贏得點(diǎn)球的摔倒不是假摔。
    After the World Cup round of 16 match, Robben admitted that he did dive in the first half and apologized for it, but added that the penalty was deserved.
    世界杯八分之一決賽后,羅本承認(rèn)的確在上半場(chǎng)假摔,并為之道歉,但他表示后來(lái)的點(diǎn)球判罰是公正的。
    假摔(diving)指在足球比賽進(jìn)行過(guò)程中,一方球員在合理身體沖撞(fair charging)或者根本沒(méi)有沖撞的情況下假裝被對(duì)方隊(duì)員犯規(guī)并摔倒,以騙取裁判的犯規(guī)判罰,得到點(diǎn)球(penalty kick)、任意球(free kick)、使對(duì)方球員受到紅、黃牌等有利于己方判罰的行為。
    除了假摔以外,足球場(chǎng)上更加惡劣的欺詐行為還有假球(match fixing,為了追求幕后經(jīng)濟(jì)利益,通過(guò)收買對(duì)手、裁判等手段取得想要的比賽結(jié)果)和黑哨(cheating/unfair call,裁判員收受賄賂或受人指使違背公平、公正執(zhí)法的裁判原則,在比賽中通過(guò)有意的誤判、錯(cuò)判、漏判等個(gè)人行為來(lái)主導(dǎo)比賽結(jié)果)等。