★英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《英語流行口語對話:同情與安慰》,供大家參考學習。
Oh,no!I'm ever so sorry.
怎么會這樣!我真難過。(較隨便)
A:Tom had an accident yesterday.The doctor said that he had to cut his leg.
湯姆昨天出事了。醫(yī)生說他的腿保不住了。
B:Oh,no!I'm ever so sorry.
哦,怎么會呢!我難過極了。
A:Fortunately his fife is saved.
幸運的是他的命保住了。
That's really tough.
真不幸。(較隨便)
A:What's the matter with your neighbor?
你的鄰居怎么了?
B:He failed in business.
做買賣虧了本。
A:That's really tough!
真不幸!
B:Yeah,and it's a pity we can't help.
是啊,遺憾的是我們還幫不上忙。
That's a crying shame,it really is.
真是太糟了。(較隨便)
A:I hear your brother has had an accident, is it true?
聽說你哥哥出事了,是真的嗎?
B:Yeah,it happened a week ago.
是的,一周前出的事。
A:That's a crying shame,it really is!
真是太糟了。
B:Fortunately,he'll recover soon.
幸運的是他很快就能恢復了。
Poor...I'm ever so sorry.
可憐的......,我真難過。(較隨便)
A:John got a heart attack last night.
約翰昨天晚上心臟病發(fā)作了。
B:Oh,really?Is he all right?
真的?他現(xiàn)在情況怎么樣?
A:Not so good,though hhis nephew took tim to hospital in time.
盡管他侄子及時把他送到了醫(yī)院,可還是不太好,
B:Poor old john,I'm ever so sorry.
可憐的老約翰,我心里真不是滋味。
Oh,what a shame!
真糟糕!(較隨便)
A:Oh,what a shame.
真糟糕!
B:What is it?
怎么回事?
A:Peter sprained his ankle just now.
剛才彼得扭傷了腳脖子。
B:He's got to be careful next time.
下次他該小心點兒。
Oh,hard lines!
噢,真不幸?。ㄝ^隨便)
A:I have dropped out of my college.
我不再上大學了。
B:Oh,hard lines!Why do you have to give up your study?
噢,真不幸!干嘛要放棄學業(yè)呢?
A:My family can't afford my tuition.I have to help my family to dide over the difficulties.
家里交不起學費,我得幫家里度過難關。
Bless you!
老天會保佑你的?。ㄝ^隨便)
A:I'm not sure what will happen.
不知道會發(fā)生什么事。
B:Don't be nervous.bless you!
別緊張。老天會保佑你的!
A:Thank you.
謝謝。
How awful!
真糟糕?。ㄍㄓ茫?BR> A:I failed in the exam. B:How awful!
我考試沒通過。真糟糕!
A:I should have been prepared for it .
我應該有所準備才是。
B:Don't be upset.I'll help you with it.
別太著急,我會幫你的。
A:Thank you.
謝謝。
How terrible for...
對...... 可太殘酷了?。ㄍㄓ茫?BR> A:James' wife passed a way.
詹姆斯的妻子去世了。
B:How terrible for James!
詹姆斯太苦了!
A:Yes,he loved her so much.
是啊,他非常愛她。
I'm sorry to hear that...
聽說......我很難過。(通用)
A:I'm sorry to hear that you're seriously ill.
聽說你病了我很難過。
B:I never imagined that I could be ill like this.
我從沒能病成這樣。
A:Are you all right now?
現(xiàn)在好些了嗎?
B:Not so well.
還不太好。
It's a sad thing.
真糟糕。(通用)
A:My boss told me I would have no vacation this summer.
老板告訴我今年大夏天沒有假期。
B:It's a sad thing!
真糟糕!
A:I've been tired of doing the same thing day after day.
工作天天是老一套,我現(xiàn)在已經(jīng)煩透了。
You must be very annoyed.
你一定很氣惱。(通用)
A:You must be very annoyed when your boy friend left you.
男朋友離開了你,一定很生氣吧。
B:No,not at all.
不,一點也不。
A:Really?
真的?
B: I found hi's very selfish.
我發(fā)現(xiàn)他太自私了。
What a pity it is !
真遺憾?。ㄍㄓ茫?BR> A:What a pity it is !
真遺憾!
B:what's the matter ?
怎么了?
A:Jim was going to pick up your friend ,but his car broke down.
吉姆要去接你朋友,可他的車壞了。
Oh, what a dreadful thing to happen!
哎呀,太糟糕了?。ㄍㄓ茫?BR> A:How was you trip?
你的旅行怎么樣?
B:Oh,what a dreadful thing to happen!
哎呀,太糟糕了。
A:Why?
怎么回事?
B:My flight was delayed for two days.
航班推遲了兩天。
I'm most upset to hear it.
聽到這事兒我很不安。(較正式)
A:My father has retired recently.he just cannot bear to stay at home.
我爸最近退休了,呆在家里他受不了。
B:I'm most upset to hear it.He can do something.Many old people are living a rich and full life.
聽了叫人擔心,他可以做點事,許多老人生活富裕充實。
A:Yes,But he has to learn to get accustomed to this kind of life.
誰說不是,但是他得學著習慣這種生活。
I'm deeply sorry to learn...
知道......我感到很難過。(較正式)
A:I'm sorry to inform you that our director has got a cancer.
很遺憾地告訴你董事長得了癌癥。
B:Is it curable or not?
能不能治好?
A:It's incurable.
治不好。
B:I'm terrbly sorry to learn he's lost all hope of recovery.
知道他沒有恢復的希望我感到很難過。
Is there any way I can help?
我能幫你嗎?(較正式)
A:I have some problems in my study,sir.
我學習上有些問題。
B:Is there any way I can help?
我能幫你嗎?
A:Yes.Would you explain this part to me?
把這部分講解一下好嗎。
B:OK.
可以。
You have my deepest sympathy at this difficult time.
在這艱難時刻,我真是太同情你了。
A:Maybe it's the most difficult period I have experienced.
這也許是我經(jīng)歷的最艱難的時刻。
B:Why?
為什么?
A:I've lost my job.
我失業(yè)了。
B:You have my deepest sympathy at this difficult time.
在這艱難時刻我真是太同情你了。
You have my sincere condolences...
請接受我真誠的慰問。(較正式)
A:When are you going to attend your mother-in-law's funeral?
你什么時候去參加你岳母的葬禮。
B:Tomorrow.
明天。
A:You have my sincere condolences.
請接受我真誠的慰問。
B:Thank you.
謝謝。
Oh,no!I'm ever so sorry.
怎么會這樣!我真難過。(較隨便)
A:Tom had an accident yesterday.The doctor said that he had to cut his leg.
湯姆昨天出事了。醫(yī)生說他的腿保不住了。
B:Oh,no!I'm ever so sorry.
哦,怎么會呢!我難過極了。
A:Fortunately his fife is saved.
幸運的是他的命保住了。
That's really tough.
真不幸。(較隨便)
A:What's the matter with your neighbor?
你的鄰居怎么了?
B:He failed in business.
做買賣虧了本。
A:That's really tough!
真不幸!
B:Yeah,and it's a pity we can't help.
是啊,遺憾的是我們還幫不上忙。
That's a crying shame,it really is.
真是太糟了。(較隨便)
A:I hear your brother has had an accident, is it true?
聽說你哥哥出事了,是真的嗎?
B:Yeah,it happened a week ago.
是的,一周前出的事。
A:That's a crying shame,it really is!
真是太糟了。
B:Fortunately,he'll recover soon.
幸運的是他很快就能恢復了。
Poor...I'm ever so sorry.
可憐的......,我真難過。(較隨便)
A:John got a heart attack last night.
約翰昨天晚上心臟病發(fā)作了。
B:Oh,really?Is he all right?
真的?他現(xiàn)在情況怎么樣?
A:Not so good,though hhis nephew took tim to hospital in time.
盡管他侄子及時把他送到了醫(yī)院,可還是不太好,
B:Poor old john,I'm ever so sorry.
可憐的老約翰,我心里真不是滋味。
Oh,what a shame!
真糟糕!(較隨便)
A:Oh,what a shame.
真糟糕!
B:What is it?
怎么回事?
A:Peter sprained his ankle just now.
剛才彼得扭傷了腳脖子。
B:He's got to be careful next time.
下次他該小心點兒。
Oh,hard lines!
噢,真不幸?。ㄝ^隨便)
A:I have dropped out of my college.
我不再上大學了。
B:Oh,hard lines!Why do you have to give up your study?
噢,真不幸!干嘛要放棄學業(yè)呢?
A:My family can't afford my tuition.I have to help my family to dide over the difficulties.
家里交不起學費,我得幫家里度過難關。
Bless you!
老天會保佑你的?。ㄝ^隨便)
A:I'm not sure what will happen.
不知道會發(fā)生什么事。
B:Don't be nervous.bless you!
別緊張。老天會保佑你的!
A:Thank you.
謝謝。
How awful!
真糟糕?。ㄍㄓ茫?BR> A:I failed in the exam. B:How awful!
我考試沒通過。真糟糕!
A:I should have been prepared for it .
我應該有所準備才是。
B:Don't be upset.I'll help you with it.
別太著急,我會幫你的。
A:Thank you.
謝謝。
How terrible for...
對...... 可太殘酷了?。ㄍㄓ茫?BR> A:James' wife passed a way.
詹姆斯的妻子去世了。
B:How terrible for James!
詹姆斯太苦了!
A:Yes,he loved her so much.
是啊,他非常愛她。
I'm sorry to hear that...
聽說......我很難過。(通用)
A:I'm sorry to hear that you're seriously ill.
聽說你病了我很難過。
B:I never imagined that I could be ill like this.
我從沒能病成這樣。
A:Are you all right now?
現(xiàn)在好些了嗎?
B:Not so well.
還不太好。
It's a sad thing.
真糟糕。(通用)
A:My boss told me I would have no vacation this summer.
老板告訴我今年大夏天沒有假期。
B:It's a sad thing!
真糟糕!
A:I've been tired of doing the same thing day after day.
工作天天是老一套,我現(xiàn)在已經(jīng)煩透了。
You must be very annoyed.
你一定很氣惱。(通用)
A:You must be very annoyed when your boy friend left you.
男朋友離開了你,一定很生氣吧。
B:No,not at all.
不,一點也不。
A:Really?
真的?
B: I found hi's very selfish.
我發(fā)現(xiàn)他太自私了。
What a pity it is !
真遺憾?。ㄍㄓ茫?BR> A:What a pity it is !
真遺憾!
B:what's the matter ?
怎么了?
A:Jim was going to pick up your friend ,but his car broke down.
吉姆要去接你朋友,可他的車壞了。
Oh, what a dreadful thing to happen!
哎呀,太糟糕了?。ㄍㄓ茫?BR> A:How was you trip?
你的旅行怎么樣?
B:Oh,what a dreadful thing to happen!
哎呀,太糟糕了。
A:Why?
怎么回事?
B:My flight was delayed for two days.
航班推遲了兩天。
I'm most upset to hear it.
聽到這事兒我很不安。(較正式)
A:My father has retired recently.he just cannot bear to stay at home.
我爸最近退休了,呆在家里他受不了。
B:I'm most upset to hear it.He can do something.Many old people are living a rich and full life.
聽了叫人擔心,他可以做點事,許多老人生活富裕充實。
A:Yes,But he has to learn to get accustomed to this kind of life.
誰說不是,但是他得學著習慣這種生活。
I'm deeply sorry to learn...
知道......我感到很難過。(較正式)
A:I'm sorry to inform you that our director has got a cancer.
很遺憾地告訴你董事長得了癌癥。
B:Is it curable or not?
能不能治好?
A:It's incurable.
治不好。
B:I'm terrbly sorry to learn he's lost all hope of recovery.
知道他沒有恢復的希望我感到很難過。
Is there any way I can help?
我能幫你嗎?(較正式)
A:I have some problems in my study,sir.
我學習上有些問題。
B:Is there any way I can help?
我能幫你嗎?
A:Yes.Would you explain this part to me?
把這部分講解一下好嗎。
B:OK.
可以。
You have my deepest sympathy at this difficult time.
在這艱難時刻,我真是太同情你了。
A:Maybe it's the most difficult period I have experienced.
這也許是我經(jīng)歷的最艱難的時刻。
B:Why?
為什么?
A:I've lost my job.
我失業(yè)了。
B:You have my deepest sympathy at this difficult time.
在這艱難時刻我真是太同情你了。
You have my sincere condolences...
請接受我真誠的慰問。(較正式)
A:When are you going to attend your mother-in-law's funeral?
你什么時候去參加你岳母的葬禮。
B:Tomorrow.
明天。
A:You have my sincere condolences.
請接受我真誠的慰問。
B:Thank you.
謝謝。