★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的清明節(jié)英語(yǔ)作文:清明節(jié)那一天。清明的意思是清淡明智。“清明”是夏歷二十四節(jié)氣之一,中國(guó)廣大地區(qū)有在清明之日進(jìn)行祭祖、掃墓、踏青的習(xí)俗,逐漸演變?yōu)槿A人以掃墓、祭拜等形式紀(jì)念祖先的一個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
年年有清明,今又逢清明。媽媽帶我去墓地祭拜我的先輩。老天似通人情,陰沉沉的,沒(méi)有一絲燦爛的陽(yáng)光。很多人神色凝重,捧著鮮花,默默地來(lái)到親人的墓前,獻(xiàn)上鮮花,寄托哀思……
Every year there is a tomb, the tomb sweeping festival. My mother took me to the cemetery to my ancestors. God like human, overcast, without any sunshine. Many people look dignified, holding flowers, quietly came to the family grave, flowers, grief......
準(zhǔn)備齊祭祀物品,我迫不及待隨著家人去掃墓了。走到半路,我突然產(chǎn)生了一個(gè)疑問(wèn)“為什么清明要掃墓呢?”于是我詢(xún)問(wèn)起爸爸來(lái),爸爸滔滔不絕地講了起來(lái)“清明是農(nóng)歷三月的第一個(gè)節(jié)氣,正是大地回春,一片天清氣明的時(shí)候?!卑职诸D了頓接著講道“清明節(jié)掃墓的習(xí)俗是從秦漢以后才開(kāi)始的。一方面懷念亡故的親人,另一方面祭祀先祖,期望祖先保佑家族后人幸福健康?!?BR> Prepare ritual items, unable to hold oneself back with my family went to sweep the tombs. On the way, I came up with a question "why Qingming to sweep the Tombs?" so I asked Dad, dad to speak off the reel up "is the first solar term Qingming Festival on March on the lunar calendar, it is Spring returns to the earth, a day when the ming." Dad paused and then said "the Qingming Festival custom is to sweep the tombs from the Qin and Han Dynasties began. On one hand, Miss deceased loved ones, on the other hand, ancestor worship, ancestor to bless the family later generations expect happiness and health."
我看到人來(lái)人往前往掃墓,扶老攜幼的情形,不由得讓我想起了宋朝張擇端的《清明上河圖》。真是“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂?!?BR> I saw People are hurrying to and fro. went to sweep the tombs, help the aged and the young situation, so I can not help think of the Song Dynasty Zhang Zeduan's "Riverside Scene at Qingming Festival". Is really "Qingming Festival have rain, pedestrians on the road."
年年有清明,今又逢清明。媽媽帶我去墓地祭拜我的先輩。老天似通人情,陰沉沉的,沒(méi)有一絲燦爛的陽(yáng)光。很多人神色凝重,捧著鮮花,默默地來(lái)到親人的墓前,獻(xiàn)上鮮花,寄托哀思……
Every year there is a tomb, the tomb sweeping festival. My mother took me to the cemetery to my ancestors. God like human, overcast, without any sunshine. Many people look dignified, holding flowers, quietly came to the family grave, flowers, grief......
準(zhǔn)備齊祭祀物品,我迫不及待隨著家人去掃墓了。走到半路,我突然產(chǎn)生了一個(gè)疑問(wèn)“為什么清明要掃墓呢?”于是我詢(xún)問(wèn)起爸爸來(lái),爸爸滔滔不絕地講了起來(lái)“清明是農(nóng)歷三月的第一個(gè)節(jié)氣,正是大地回春,一片天清氣明的時(shí)候?!卑职诸D了頓接著講道“清明節(jié)掃墓的習(xí)俗是從秦漢以后才開(kāi)始的。一方面懷念亡故的親人,另一方面祭祀先祖,期望祖先保佑家族后人幸福健康?!?BR> Prepare ritual items, unable to hold oneself back with my family went to sweep the tombs. On the way, I came up with a question "why Qingming to sweep the Tombs?" so I asked Dad, dad to speak off the reel up "is the first solar term Qingming Festival on March on the lunar calendar, it is Spring returns to the earth, a day when the ming." Dad paused and then said "the Qingming Festival custom is to sweep the tombs from the Qin and Han Dynasties began. On one hand, Miss deceased loved ones, on the other hand, ancestor worship, ancestor to bless the family later generations expect happiness and health."
我看到人來(lái)人往前往掃墓,扶老攜幼的情形,不由得讓我想起了宋朝張擇端的《清明上河圖》。真是“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂?!?BR> I saw People are hurrying to and fro. went to sweep the tombs, help the aged and the young situation, so I can not help think of the Song Dynasty Zhang Zeduan's "Riverside Scene at Qingming Festival". Is really "Qingming Festival have rain, pedestrians on the road."