2014年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯新題型模擬練習(xí)及答案:中國(guó)的多樣化

字號(hào):

中國(guó)是一個(gè)文化、語(yǔ)言、風(fēng)俗和經(jīng)濟(jì)水平都很多樣化的地方。 經(jīng)濟(jì)格局尤其多樣化。大城市如北京,廣州和上海是現(xiàn)代的,相對(duì) 富裕的。然而,約50%的中國(guó)人仍然生活在農(nóng)村地區(qū),盡管中國(guó)只 有10%的土地是可耕地(arable land)。數(shù)百萬(wàn)農(nóng)村居民仍然依靠體 力勞動(dòng)或役畜(draft animal)耕作。兩三百萬(wàn)農(nóng)民遷到城鎮(zhèn)尋找工作。 一般來(lái)說(shuō),南部和東部沿海地區(qū)比內(nèi)陸地區(qū)更富有,西部和北部, 以及西南部是非常不發(fā)達(dá)的地區(qū)。 China is a very diverse place with large variations in cul琀甀爀攀, language, customs and economic levels. The economic landscape is particularly diverse. The major cities such as Beijing, Guangzhou and Shanghai are modem and comparatively wealthy. However, about 50% of Chinese still live in rural areas even though only 10% of China’s land is arable.     Hundreds of millions of rural residents still farm with manual labour or draft animals. Some 200 to 300 million former peasants have23洠椀爀愀琀攀攙 to townships and cities in search of work. Generally the southern and eastern coastal regions are wealthier while inland areas, the far west and north, and the southwest are much less developed.
    
英語(yǔ)四六級(jí)新題型首考調(diào)查解讀:
新東方在線根據(jù)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)改革后的新大綱和首考大家對(duì)考試題型難度的反饋,針對(duì)四六級(jí)備考課程進(jìn)行全面優(yōu)化和升級(jí),更符合新題型變化和學(xué)生的實(shí)際需求。>>點(diǎn)擊了解詳情

    2014年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)425快速班【免費(fèi)試聽
    

    英語(yǔ)四級(jí)零基礎(chǔ)VIP簽約全程班【免費(fèi)試聽
    

    英語(yǔ)六級(jí)零基礎(chǔ)VIP簽約全程班【免費(fèi)試聽